Glossary entry

English term or phrase:

GLobalisation cause more harm than good

Spanish translation:

la globalización causa más perjuicios que beneficios

Added to glossary by Mónica Algazi
Apr 14, 2012 23:12
12 yrs ago
11 viewers *
English term

GLobalisation cause more harm than good

English to Spanish Bus/Financial Economics
Hola, tengo una pregunta de la manera adecuada de traducir "GLobalisation cause more harm than good" en español.

Muchas gracias.

Hi, I have a question about the best way to translate "GLobalisation cause more harm than good" into spanish.

Thank you so much!
Change log

Apr 28, 2012 11:26: Mónica Algazi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Paula Meiss

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
9 mins
Selected

la globalización causa más perjuicios que beneficios

O falta un "can", o falta una "s" en el original.

¿"La globalización puede causar más perjuicios que beneficios", tal vez?
Peer comment(s):

agree Adriana de Groote
5 mins
Gracias, Adriana.
agree Marina Soldati
12 mins
Gracias, Marina.
agree Yaotl Altan
5 hrs
Gracias, Yaotl.
agree Luka Melara
13 hrs
Gracias, Luka.
agree José Julián
14 hrs
Gracias, José Alberto.
agree Rosa Grau (X)
15 hrs
Gracias, Rosa.
agree Marta Moreno Lobera
18 hrs
Gracias, Mercedes.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 min

la globalización tiene más desventajas que ventajas

Una sugerencia.
¡Saludos!
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): globalisation causes more harm than good

la globalización hace más bien que mal

...causeS

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-04-15 03:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops! Al revés, ....más mal que bien.
Sorry about that.
Something went wrong...
+1
12 hrs
English term (edited): globalisation causeS more harm than good

La globalización provoca más daños que beneficios

De acuerdo con que falta o una "s" o un verbo modal para que la frase sea correcta.

Peer comment(s):

agree José Julián
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search