Apr 4, 2012 16:44
12 yrs ago
Tedesco term

ließen es wünschenswert erscheinen

Da Tedesco a Italiano Scienze sociali Poesia e Prosa psicoanalisi freudiana
Die auch heute noch bestehenden Schwierigkeiten, die beiden Funktionen korrekt zu artikulieren, ließen es wünschenswert erscheinen, dieses wichtige historische Dokument den Lesern, die es angeht, wieder zugänglich zu machen.

non riesco a capire come si colleghi strutturalmente questa frasetta al resto (e poi il wünschenswert di solito si riferisce a un evento futuro, e non a uno passato).

Discussion

Beatrice T Apr 4, 2012:
Sì, in effetti letteralmente sarebbe "sarebbe stato auspicabile". Però non mi viene una formulazione elegante.
Danila Moro (asker) Apr 4, 2012:
grazie Beatrice la frase è tratta dalla postfazione, quindi il libro è già stato pubblicato (o, dalla prospettiva del commentatore, è in procinto di esserlo). Cmq ora ho capito il senso, che mi ha chiarito la risposta di Giovanna, ora si tratta di trovare un buon modo per esprimerlo.
Beatrice T Apr 4, 2012:
Credo intenda: considerate le difficoltà che sussistono ancora oggi nell'articolare/esprimere correttamente queste due funzioni, sarebbe auspicabile rendere nuovamente accessibile ai lettori [...]. Direi proprio che "wünschenswert" si riferisce al futuro anche qui.

Proposed translations

+2
2 min
Selected

hanno fatto apparire auspicabile

il senso è questo....
Peer comment(s):

agree Beatrice T
42 min
agree zerlina
3 ore
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie. Ma tu non le chiudi mai le tue risposte?"
11 min

hanno dimostrato che sarebbe (molto) desiderabile / augurabile

direi in questo caso
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search