Glossary entry

English term or phrase:

job tracking

French translation:

suivi des commandes ou suivi des tâches

Added to glossary by Didier Fourcot
May 3, 2001 19:03
23 yrs ago
English term

job tracking

English to French Bus/Financial
General busines context
'with our e-business components to allow cost-effective deployment of online order, job tracking, inventory, custom transactions (e.g., gift certificates) and other services for managing sales'
Thanks for your help help,

Proposed translations

5 hrs
Selected

suivi des commandes ou suivi des tâches

Dans une entreprise de vente par correspondance par l'Internet comme semble le suggérer le contexte, un "job" est l'ensemble des tâches de traitement des commandes, donc suivi des commandes serait approprié.

Dans le contexte de productivité des employés ou des indépendants (job tracking est assez courant chez les avocats ou autres personnes facturant à l'heure), il s'agit d'un suivi des tâches permettant d'attribuer à un prijet chaque quart d'heure ou demi-heure de la journée de travail
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super, c'était pile la réponse qu'il me fallait, et 2 secondes avant que je renvoie la traduction. Merci!"
32 mins

l'etude des travailles

French is not my native language, so I don't know if l'etude des travailles is accurate. However, I think the word you're having trouble with is "tracking." In English, we have an expression in which if someone is watching something very closely, we say that he or she is "tracking" something. For example, police "track" criminals, meaning that they watch them closely.
Je ne sais pas si le francais a un expression comme ca, mais l'idee "l'etude des travailles" est plus ou moins correct. Je souhait que cet explanation vous aide. Bonne chance!
Something went wrong...
36 mins

pistage or suivi

Here is the definition taken from the Grand Dictionnaire Terminologique :Suivi des effets d'une opération commerciale au cours de son déroulement.

Hope it helps. Termium gives both.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search