Mar 20, 2012 03:32
12 yrs ago
English term
staff
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Appeals Instruction
All information will be treated as confidential by Panel Members and * staff *.
* Staff * introduces appellant to Panel Members and reviews determination of eligibility of Paratransit.
Как здесь правильно перевести "staff"?
* Staff * introduces appellant to Panel Members and reviews determination of eligibility of Paratransit.
Как здесь правильно перевести "staff"?
Proposed translations
(Russian)
3 | служащие | Igor Antipin |
5 | персонал | Olga Pinchuk |
4 | см. ниже | Andrei Mazurin |
4 | сотрудники | Anna Kolomiitseva |
Proposed translations
28 mins
Selected
служащие
штатные сотрудники
Example sentence:
Depending on the level of delegation provided to Panel staff (Council officers), the frequency of meetings is an issue with regard to ensuring a timely decision to ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Здесь никакого подвоха не оказалось. Это, действительно, сотрудник организации, занимающейся оказанием спец. транспортных услуг, который представляет свою организацию на апелляционном слушании. Спасибо, Игорь!"
2 hrs
персонал
Как вариант.
3 hrs
см. ниже
Возможно, имеются в виду "работник(и) аппарата (канцелярии) суда" (пример см. http://www.7aas.arbitr.ru/personnel.html).
Немного смущает то обстоятельство, что staff introduce(s). Как-то не по-английски это. Хотя, возможно, имеется в виду также "секретарь судебного заседания".
Имхо, как и обычно.
Немного смущает то обстоятельство, что staff introduce(s). Как-то не по-английски это. Хотя, возможно, имеется в виду также "секретарь судебного заседания".
Имхо, как и обычно.
3 hrs
сотрудники
Нейтральное слово, я им, как правило, перевожу в таких случаях.
Discussion
http://www.sfparatransit.com/ApplicationProcess.aspx#IfDenie...