Mar 14, 2012 10:31
12 yrs ago
English term
variety store
English to German
Marketing
Marketing / Market Research
Marktforschung (Kosmetik)
Wo kauft der Verbraucher seine Kosmetik?
***Variety stores (cosmetics, CD, food etc...), such as [Biglows, Ulta, Victoria's Secret]***
Laut Wiki sind das ja in etwa diese Ein-Euro-Läden. Das ist hier aber wohl eher nicht gemeint.
Schwierig ist die Abgrenzung zu Kaufhäusern wie Woolworth, Kaufhof, Kadewe usw.
Wer kann helfen?
Danke!
***Variety stores (cosmetics, CD, food etc...), such as [Biglows, Ulta, Victoria's Secret]***
Laut Wiki sind das ja in etwa diese Ein-Euro-Läden. Das ist hier aber wohl eher nicht gemeint.
Schwierig ist die Abgrenzung zu Kaufhäusern wie Woolworth, Kaufhof, Kadewe usw.
Wer kann helfen?
Danke!
Proposed translations
(German)
5 +2 | Gemischtwarenhandel | Waagerecht |
3 | Drogerie | Katja Schoone |
3 | Mischgeschäfte | transcreator |
2 | Discounter | ibz |
3 -1 | Parfumerie | DERDOKTOR |
Change log
Mar 14, 2012 12:22: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Surveying" to "Marketing / Market Research"
Proposed translations
+2
1 day 56 mins
Selected
Gemischtwarenhandel
So heißt das nun einmal. :)
Da darf man sich auch nicht Drogerien, Discounter und dergleichen spezialisieren, da:
"cosmetics, CD, food etc..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day57 mins (2012-03-15 11:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
Da fehlt ein "auf". :/
Da darf man sich auch nicht Drogerien, Discounter und dergleichen spezialisieren, da:
"cosmetics, CD, food etc..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day57 mins (2012-03-15 11:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
Da fehlt ein "auf". :/
Peer comment(s):
agree |
dkfmmuc
: Zustimmung, sh. Diskussionsbeitrag
22 hrs
|
neutral |
BrigitteHilgner
: Wesentlich häufiger wird "Gemischtwarenladen" mit "general store" übersetzt.
22 hrs
|
agree |
Steffen Walter
: @ Brigitte - wenn der "general store" hier aber nicht als Kategorie genannt wird, wäre das Problem gelöst.
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, das dürfte es in etwa treffen."
6 mins
Discounter
Könnte das hier passen?
Note from asker:
Danke, ibz! |
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: Für Ulta und Biglow würde ich dir Recht geben, aber Victoria's Secret als Discounter? Da wird die Heidi aber schwer dran zu knabbern haben.
34 mins
|
:-D
|
-1
27 mins
Parfumerie
sieht man sich die genannten Firmen an, sind es, wie Du richtig vermutest, keine Billigsdörfer-Läden.
Der Ausdruck ist im AT schlicht falsch verwendet, das sollte in der Übersetzung korrigiert werden, am Besten mit Hinweis an den Kunden.
Der Ausdruck ist im AT schlicht falsch verwendet, das sollte in der Übersetzung korrigiert werden, am Besten mit Hinweis an den Kunden.
Note from asker:
Danke, Doc! |
41 mins
Drogerie
würde ich das hier nennen. Wie dm, Müller, Schlecker, IhrPlatz etc. Da gibt es Kosmetik, CDs und teilweise auch Nahrungsmittel (siehe z. B. Bioproduktserie bei dm)
--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2012-03-14 11:13:44 GMT)
--------------------------------------------------
oder Drogeriemarkt, Drogerimarktkette, um deutlich zu machen, dass es zig Filialen gibt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-03-14 11:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
Womit ist Drogerie belegt? Gib uns doch einfach mal alle Kategorien.
--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2012-03-14 11:13:44 GMT)
--------------------------------------------------
oder Drogeriemarkt, Drogerimarktkette, um deutlich zu machen, dass es zig Filialen gibt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-03-14 11:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
Womit ist Drogerie belegt? Gib uns doch einfach mal alle Kategorien.
Note from asker:
Danke, Katja! Drogerie ist leider schon belegt. Naja, mal den Kunden kontaktieren. |
20 hrs
Mischgeschäfte
..nicht dass es das wort schon geben würde noch dass es schön wäre, aber ich würde sagen man könnte es hier abgrenzend zum rest verwenden
Discussion
Man geht ja auch kaum noch einkaufen, sondern shoppen. Und weggeschmissen wird auch nix mehr, seit wir entsorgen können. Und als "grüner Junge" sage ich auch nicht mehr Insektengift, sondern Pflanzenschutzmittel.
Themenfern, Carolin: Partnerschaftsanbahnung ("Dating") gibts auch hier?
Gut; dann suche ich jetzt eine Frau mit den üblichen Vorzügen, ohne die üblichen Nachteile, dafür aber mit "viel Hektar". :D
Inzwischen gibt es so etwas auch in Deutschland, zumindest in vielen Immobilienprospekten. Da wird dann neben dem Supermarkt irgendeine Art Nahversorger angedeutet. Ob sich da ein Betreiber findet, keine Ahnung. Aber wahrscheinlich ist der Gemischtwarenhandel wohl die passende Lösung, auch wenn mir der Begriff irgendwie stilistisch nicht ganz gefällt... (Zustimmung folgt gleich).
dkf: Hualp ! "Nahversorger"? Das ist der Bruder vom "Fernaufklärer". Fürchterlich.
Du meinst solche Ketten wie "7Eleven" in Asien, ne?
Die fehlen uns aber noch und dürften auch kaum Nahversorger genannt werden; obwohl es in größeren Städten Asiens ja wirklich alle 50 Meter einen 7-11 gibt. :D
Wäre meine Idee dazu.
Zur Sache : ich würde hier den unbeliebten Weg zum Kunden wählen, um GENAU definiert zu bekommen, WAS er meint, und dann zu prüfen, ob es einen vergleichbaren Retailer hierorts wirklich gibt.
Fehler passieren auch Kunden, aber man sollte sie ausbessern .
Was der Begriff "Dermatologie" hinter Apotheken soll, verstehe ich nicht.
Metro ist sehr vielschichtig - siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Metro_AG
Unter dem Namen "Metro" wird deren Cash & Carry-Geschäft geführt.
Edeka & Real sind Einzelhandelsketten; als "Supermärkte" bezeichnet man in der Marktforschung Geschäfte einer bestimmten Quadratmetergröße (nein, ich weiß nicht wie die aktuelle Definition in Deutschland lautet, A.C.Nielsen könnte da helfen) - auch Aldi-Läden sind Supermärkte.
Ich komme aus der Marktforschung und sorge mich um die Interviewer und deren Gesprächspartner, die bei unklarer Definition und unter enormem Zeitdruck irgendwo ihre Kreuzchen machen, um weiterzukommen - im Interesse des Kunden ist das nicht.
Unabhängige Parfümerien
Markengeschäfte, wie z. B. [MAC, The Body Shop]
Apotheken/Dermatologie
Drogeriemärkte, wie z. B. [Rossmann, Schlecker]
Niedrigpreisgeschäfte (Kosmetik, CDs, Lebensmittel, usw...),wie z. B. Ein-Euro-Läden
Großmärkte, wie z. B. [Metro]
Discounter, wie z. B. [Lidl, Aldi]
Supermärkte, wie z. B. [Edeka, Real]
Duty Free
Schönheitssalons/Kosmetikerin / Friseursalons
TV Shopping / Kataloge / Versandhandel, wie z. B. [QVC, Club Createurs de Beaute]
Internet (einschl. Internetangebote von nationalen Anbietern)
Direktvermarktung, wie z. B. [Avon]
Andere (Bitte eintragen)
Weiß nicht
b) Vermutlich wieder so ein Fall, wo der Kunde von den Verhältnissen in seinem Heimatland auf diejenigen in anderen Ländern schließt (für mich liegen zwischen Woolworth und Kadewe Welten) und lernen muss, dass es Unterschiede gibt.
Leo schlägt für "variety store" Kleinkaufhaus (was auch immer das sein soll) und Niedrigpreisgeschäft vor.
Falls es noch keine Kategorie "Sonstige" gibt, würde ich wohl "sonstige Anbieter von Kosmetikartikeln" wählen, um der Erläuterung in Klammern nach "variety store" gerecht zu werden.