Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
telaprevir
French translation:
télaprévir
Added to glossary by
Soizic CiFuentes
Feb 21, 2012 02:26
12 yrs ago
English term
telaprevir
English to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Hépatite
et autre médicaments. Doit-on franciser les noms de médicaments en les accentuant au besoin
par exemple, le bocéprévir et le telaprévir ? Existe-t-il une règle spécifique sur les noms des médicaments. Le net montre les deux orthographies, donc difficile de savoir en se basant sur le Net.
par exemple, le bocéprévir et le telaprévir ? Existe-t-il une règle spécifique sur les noms des médicaments. Le net montre les deux orthographies, donc difficile de savoir en se basant sur le Net.
Proposed translations
(French)
4 +5 | télaprévir | Isabelle Berquin |
Proposed translations
+5
26 mins
English term (edited):
telaprevir
Selected
télaprévir
C'est l'orthographie retenue par l'OMS (Dénominations communes internationales des Substances pharmaceutiques [DCI]: http://whqlibdoc.who.int/druginfo/19_4_2005_INN94.pdf) et l'AFSSAPS (http://afssaps-prd.afssaps.fr/php/ecodex/extrait.php?specid=...
Les noms communs de médicaments sont en général francisés, mais pas les noms de marque. En cas de doute, il est utile de consulter des références internationalement reconnues.
Les noms communs de médicaments sont en général francisés, mais pas les noms de marque. En cas de doute, il est utile de consulter des références internationalement reconnues.
Reference:
http://whqlibdoc.who.int/druginfo/19_4_2005_INN94.pdf
http://afssaps-prd.afssaps.fr/php/ecodex/extrait.php?specid=60236756
Note from asker:
Merci, c'est exactement ce qu'il me fallait. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci encore."
Something went wrong...