Glossary entry

Spanish term or phrase:

"Caravana Individual"

English translation:

individual ear tag (in some S. Am. countries)

Added to glossary by Neil Ashby
Feb 16, 2012 11:18
12 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

"Caravana Individual"

Spanish to English Science Agriculture Copyright Information
To whom it may concern,

I am in the process of working on a Spanish-English volunteer translation for an agricultural school in Paraguay. The target text will be used in English-speaking parts of Africa. While translating, I came across the term "caravana individual."

Here is the term used in the following context: Cada animal deberá contar con "caravana individual" y registro individual.

In the following context, could "caravana individual" refer to "their own ear-tag" (a plastic tag on an animal's ear that provides their identification information)?

Here is my rough attempt: Every animal shall have their own ear-tag (with indenfication information), and individual records.

--Any help would be greatly appreciated. Thank you in advance.
Proposed translations (English)
5 +4 individual ear-tag
Change log

Feb 19, 2012 09:06: Neil Ashby Created KOG entry

Discussion

Raoul COLIN (X) Feb 16, 2012:
animal recognition Now mMuch more often done with a chip, even on wild animals. Cattle do wear ear-tags, others not so automatic
Marina Soldati Feb 16, 2012:
Caravana It´s also used in Argentina to refer to ear-tags
Natalia Pedrosa (X) Feb 16, 2012:
Agree with neilmac I think it refers to the sort of chart in which they are transported.
neilmac Feb 16, 2012:
If "caravan" means "ear tag" then it is indeed a strange usage, but then again, Paraguay is a half a world away from Spain. The usual term for ear tag is "crotal" (see glossary: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/art_literary/10...

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

individual ear-tag

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-02-16 11:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, you have right. ""caravana" literally means "ear-ring" (see link http://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/caravana.php) but I would imagine that in the case of animals, as it is not for decoration but practical purposes, that "ear-tag" is more suitable.


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-02-16 11:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Also just "identification tag" is a commonly used collocation (see http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&quer...
Peer comment(s):

agree Charles Davis : "Ear tag" (unhyphenated usually) is correct in Paraguay and Argentina. They're often electronic these days. Here's an ad with a picture: http://clasipar.paraguay.com/caravana_identificaci_n_animal_...
10 mins
Thanks Charles, hyphens, the bain of my life....
agree Jane Martin
1 hr
Thanks.
agree Ana Terzaghi
3 hrs
Gracias
agree Richard Hill
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Thank you for your verification and help Dr. Ashby"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search