Glossary entry

English term or phrase:

progressed

Spanish translation:

no progresó / avanzó / prosperó

Added to glossary by CARMEN MAESTRO
Feb 8, 2012 12:01
12 yrs ago
1 viewer *
English term

progressed

English to Spanish Law/Patents Law (general) Power of Attorney
The Power of Attorney was not progressed.

¿no fue aprobado?
Change log

Feb 15, 2012 15:09: CARMEN MAESTRO Created KOG entry

Discussion

jacana54 (X) Feb 8, 2012:
Sí, lo mismo digo.
Suerte, Alicia.
Marta Moreno Lobera Feb 8, 2012:
OK, muy extraño sin embargo. Saludos.
Marta Moreno Lobera Feb 8, 2012:
Los documentos no prosperan; se tramitan o se procesan...

Los documentos no "ocasionan prosperidad", ni "gozan de prosperidad", ni "cobran fuerza, se imponen o triunfan"...

DRAE

"prosperar.
(Del lat. prosperāre).
1. tr. Ocasionar prosperidad. Dios te prospere.
2. intr. Tener o gozar prosperidad. El comercio prospera.
3. intr. Dicho de una idea, de un proyecto, etc.: Cobrar fuerza, imponerse o triunfar."

Sigo manteniendo que con toda probabilidad es un error y el sentido de "prosperar" no es aplicable en contexto.

Saludos.
Alicia Orfalian (asker) Feb 8, 2012:
Confirmación El cliente confirmó que es correcto "progressed", así que gracias a todos.
CARMEN MAESTRO Feb 8, 2012:
Si en verdad hay un error en lugar de "processed", quizá pueda aclarar se con el siguiente contexto, o en ultima instancia, con el cliente. En cualquier caso, creo que "no prosperó" mantiene ese sentido ambiguo. El poder nos prosperó sea cual sea el motivo. Decir "no se procesó" quizá es dar un paso más... Mis saludos!
CARMEN MAESTRO Feb 8, 2012:
Si en verdad hay un error en lugar de "processed", quizá pueda aclarar se con el siguiente contexto, o en ultima instancia, con el cliente. En cualquier caso, creo que "no prosperó" mantiene ese sentido ambiguo. El poder nos prosperó sea cual sea el motivo. Decir "no se procesó" quizá es dar un paso más... Mis saludos!
Marta Moreno Lobera Feb 8, 2012:
De acuerdo con Lucía. La frase, tal como está planteada, tiene poco sentido. En todo caso, deberíamos decir "did not progress" (y aun así tampoco creo que resultaría muy correcto). Se debe tratar de un error: "The Power of Attorney was not processed", es decir, "No se tramitó/procesó el poder notarial". Saludos.
jacana54 (X) Feb 8, 2012:
Hola: Tal vez me esté afectando el calor, pero no logro comprender la oración tal como proponen los estimados colegas. ¿Esto no será fruto de un dictado, y que hayan querido decir "processed"? Dependería del contexto, por supuesto. Saludos cordiales a todos.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

no progresó / avanzó / prosperó / salió adelante

Sin más contexto eso es lo que entiendo...
Note from asker:
Gracias Carmen, "prosperó" es la palabra que estaba buscando. Un cordial saludo, Alicia
Peer comment(s):

agree Maria Garcia : sin más contexto, de acuerdo con prosperó, claro
26 mins
Coincidimos en que "prosperó" es la mejor opción de las que propongo. Gracias!
agree José Julián : no prosperó
1 hr
Gracias José Alberto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

no hizò progresos

my thought
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search