This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jan 30, 2012 13:20
12 yrs ago
Hindi term

योगश

Hindi to English Art/Literary Poetry & Literature
मैं चाहती हूं कि तुम दोनों मेरे उन पुत्रों को, जिन्हें कंस ने मार डाला था, लो दो और उन्हें मैं भर आंख देख लूं।

माता देवकी की यह बात सुनकर भगवान् श्रीकृष्ण और बलरामजी दोनों ने योगश किया।
Proposed translations (English)
5 Dhyanyoga or meditation
4 +1 -

Discussion

Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA) (asker) Feb 25, 2012:
की इंटरनेट पर जो भी कुछ मिले उस पर बहुत सावधानी से विश्‍वास करना चाहिए यह पता था
हिन्दी के शब्दों पर कई बार गलत सूचना भी मिलती है
मेरा अनुमान है कि यह कोई त्रुटि थी और यह ध्यानयोग ही समझा जाए
Lalit Sati Feb 25, 2012:
आशीष जी, आपकी इस शंका का कोई समाधान प्राप्त हुआ हो तो इस मंच पर भी बताइएगा। उत्सुकता है।
Siddhi Talati Feb 14, 2012:
Looking to the additional information the meaning could be अंतरध्यान
PRAKASH SHARMA Jan 30, 2012:
आगे पीछे के एक दो वाक्य हों तो ... आगे पीछे के एक दो वाक्य हों तो शायद अर्थ स्पष्ट हो

योगश की व्युत्पत्ति युज् धातु या योग शब्द से तो जान पड़ रही है
पर प्रत्यय स्पष्ट नहीं हो रहा।

फिर भी मेरा अंदाज़ा है कि ललित जी का उत्तर सही हो सकता है। पर श्योर नहीं हूँ।
Ashutosh Mitra Jan 30, 2012:
योगश्च का अर्थ होगा........'और योग'....यहाँ उसका प्रयोग होगा....'और दोनो नें योग किया'
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA) (asker) Jan 30, 2012:
योगश्च का क्या अर्थ है? धन्यवाद
Ashutosh Mitra Jan 30, 2012:
योगश नाम नहीं है....योगश्च का बिगड़ा रूप मात्र है.....ऐसा मेरा मानना है।
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA) (asker) Jan 30, 2012:
योगश नाम का क्या अर्थ है
Ashutosh Mitra Jan 30, 2012:
वैसे संदर्भ के अनुसार आप इसे योग के अर्थ में या ध्यान के अर्थ में भी ले सकते है।...ऐसा लगता है आप किसी के प्रवचन का अनुवाद कर रहें है। यदि ऐसा है तो दोनो में से किसी भी अर्थ को आप ले सकते हैं। कारण यह है कि दोनो पुत्र मारे डाले गये हैं और यह भगवान श्रीकृष्ण से चमत्कार की आशा के साथ कहे गए संवाद लगते हैं।
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA) (asker) Jan 30, 2012:
माता देवकी की यह बात सुनकर भगवान् श्रीकृष्ण और बलरामजी दोनों ने योगश किया। जब दैत्यराज बलि ने देखा कि भगवान् श्रीकृष्ण और बलरामजी सुतल लोक में पधारे हैं उन्होंने भगवान् के चरणों में प्रणाम किया।
Ashutosh Mitra Jan 30, 2012:
भाई, थोड़ा और पाठ दीजिये....बाद की एक दो लाइन और बताएं....

Proposed translations

26 mins

Dhyanyoga or meditation

Declined
After listening these words from mother Devki, both Sri Krishna and Balramji did the Meditation.
Something went wrong...
+1
4 hrs

-

Declined
मेरी जानकारी में योगश कोई शब्द नहीं है।

ऐसा जान पड़ता है कि वाक्य का एक हिस्सा कट गया है। मेरे विचार से यह होना चाहिए था - "माता देवकी की यह बात सुनकर भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी दोनों ने योगमाया की मदद से सुतला में प्रवेश किया", जबकि वाक्य में से त्रुटिवश "माया की मदद से सुतला में प्रवे" गायब हो गया और योगश बन गया।

अंग्रेजी में इसे देखें :

Thus directed by their mother, both Sri Krishna and Balaram, with the help of their Yogamaya or Divine power, entered the subterranean region of Sutala.
(http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:VaC9UMw...
Peer comment(s):

agree vinod sharma
1 day 23 hrs
धन्यवाद
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search