Jan 13, 2012 18:38
12 yrs ago
3 viewers *
English term

solid water phantom

English to Danish Medical Medical: Instruments
Perform dose measurement for each patient plan using a solid water phantom with a film and absolute calibrated detectors.

Proposed translations

1 hr
Selected

fast vandfantom

Jeg ville kalde det et hårdt/fast/stift vandfantom, da der jo er tale om et fast materiale som simulerer vands reaktion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
24 mins

solid vandfantom

:o)
Peer comment(s):

disagree Birgit Holst : Det hedder et vandfantom - altså solidt vandfantom
13 hrs
Right you are!
Something went wrong...
1 day 20 hrs

solid water-fantom

Ifølge nedenstående link er 'solid water' et helt specifikt materiale/varemærke.

(På dansk ville det være mest rigtigt at kalde det 'fastvandsfantom', og det er der vist ikke rigtig belæg for).
Something went wrong...
26 days

vandfantom, faststof vandfantom

Da der omtales "dose" altså dosis forledes jeg til at tro at der er tale om stråledoser af en slags. Det kunne f.eks. være røntgenstråler.

Jeg mener at på dansk signalerer ordet fantom klart at der ikke er tale om "rigtig" vand, men om en "klump plastik" som strålingsmæssigt har de samme egenskaber som vand. Derfor kan man godt nøjes med at kalde det et vandfantom.

Skulle man endelig være helt sikker på at undgå misforståelser kan man jo skrive faststof vandfantom.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search