Dec 23, 2011 10:06
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Class-leading power and efficiency
Non-PRO
English to German
Marketing
IT (Information Technology)
microcontrollers
The sentence follows as "...bolstered by the industry's fastest embedded Flash memory."
I don't know how to describe 'class-leading' in German.
Would the translation below be all right?
Klassenführende Leistungsfähigkeit unterstützt von dem schnellesten Flash-Speicher.
Thank you for your help in advance!
I don't know how to describe 'class-leading' in German.
Would the translation below be all right?
Klassenführende Leistungsfähigkeit unterstützt von dem schnellesten Flash-Speicher.
Thank you for your help in advance!
Proposed translations
(German)
5 | erstklassig | Markus Perndl |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
class-leading
Selected
erstklassig
Klassenführend würde ich nicht sagen.
Das heißt nichts anderes als erstklassig oder hervorragend.
Oder auch: die beste Leistungsfähigkeit in dieser Kategorie
Das heißt nichts anderes als erstklassig oder hervorragend.
Oder auch: die beste Leistungsfähigkeit in dieser Kategorie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...