Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tripwire
Spanish translation:
método de disuasión
Added to glossary by
Sandra Cifuentes Dowling
Dec 21, 2011 15:32
12 yrs ago
10 viewers *
English term
tripwire
English to Spanish
Tech/Engineering
Military / Defense
Today, nearly a half-century after the end of the conflict, the United States continues to station troops as a "tripwire" in yet another of its imperial outposts.
Lo he encontrado como "cable de trampa" pero no me parece que esa traducción sea muy técnica.
Agradezco su ayuda.
http://ocw.mit.edu/ans7870/SP/SP.776/s05/classtrip/demo/page...
Lo he encontrado como "cable de trampa" pero no me parece que esa traducción sea muy técnica.
Agradezco su ayuda.
http://ocw.mit.edu/ans7870/SP/SP.776/s05/classtrip/demo/page...
Proposed translations
(Spanish)
4 | método de disuasión (in this context) | Victoria Frazier |
4 +2 | avanzadilla | Charles Davis |
4 | alambre trampa | Marco Antonio Bustamante Bejarano |
3 +1 | "cable trampa" | alina nastase |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
método de disuasión (in this context)
Mi opinión es que en este contexto están usando "tripwire" en sentido metafórico. No le encuntro sentido a una traducción técnica del término.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. Concuerdo con Victoria en que no se trata de colocar "tripwires" en un sentido literal sino más bien político. ¡Saludos y feliz Navidad!"
11 mins
alambre trampa
Lo he visto así en varios documentos sobre minas antipersonales.
+2
26 mins
avanzadilla
Efectivamente "tripwire" significa, literalmente, un cable trampa: un dispositivo oculto que sirve para hacer detonar una explosión, o bien para disparar una alarma. Su uso metafórico para las tropas estadounidenses en Europa durante la Guerra Fría, y especialmente la Brigada de Berlín, es bastante frecuente:
"A tripwire is a passive triggering mechanism. Typically, a wire or cord is attached to some device for detecting or reacting to physical movement. [...]
Metaphorical usage
The Berlin Brigade stationed in the divided city of Berlin during the Cold War was given the mission to be the "tripwire" for a Soviet incursion into West Germany."
http://en.wikipedia.org/wiki/Tripwire
En español, creo que "cable trampa" no funciona bien, y yo utilizaría la expresión "avanzadilla", o simplemente "avanzada", que puede significar una "partida de soldados destacada del cuerpo principal, para observar de cerca al enemigo y precaver sorpresas" (DRAE). Creo que ése es, esencialmente, el sentido de la metáfora. En cuanto los soviéticos se movieran, la avanzadilla lo detectaría y tomaría las medidas que pudiera y, sobre todo, su presencia pondría en marcha una operación militar por parte de Estados Unidos para contrarrestar el ataque.
"A tripwire is a passive triggering mechanism. Typically, a wire or cord is attached to some device for detecting or reacting to physical movement. [...]
Metaphorical usage
The Berlin Brigade stationed in the divided city of Berlin during the Cold War was given the mission to be the "tripwire" for a Soviet incursion into West Germany."
http://en.wikipedia.org/wiki/Tripwire
En español, creo que "cable trampa" no funciona bien, y yo utilizaría la expresión "avanzadilla", o simplemente "avanzada", que puede significar una "partida de soldados destacada del cuerpo principal, para observar de cerca al enemigo y precaver sorpresas" (DRAE). Creo que ése es, esencialmente, el sentido de la metáfora. En cuanto los soviéticos se movieran, la avanzadilla lo detectaría y tomaría las medidas que pudiera y, sobre todo, su presencia pondría en marcha una operación militar por parte de Estados Unidos para contrarrestar el ataque.
Peer comment(s):
agree |
Benjamin A Flores
: Me gusta mucho más tu opción Charles. Las literales no van
10 hrs
|
¡Muchas gracias, Benjamín, y felices fiestas!
|
|
agree |
Toni Romero
: Es la respuesta más fidedigna, desde luego. Saludos!
17 hrs
|
Muchas gracias, Toni :) ¡Felices fiestas!
|
+1
30 mins
"cable trampa"
Yo también lo he encontrado como "cable trampa"... mira los 2 enlaces.
Discussion
http://books.google.es/books?id=i1dXoM4z1_wC&printsec=frontc...
Es decir, que no es un "tripwire" oculto, una trampa, como yo había supuesto. Las tropas son un "tripwire" porque, si las tocas, provocas inevitablemente una tremenda "explosión" (EE.UU. te ataca con todas sus fuerzas). ¡Saludos!