Glossary entry

Spanish term or phrase:

mira al mar

Italian translation:

si affaccia sul mare

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-27 14:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 23, 2011 15:16
12 yrs ago
Spanish term

mira al mar

Spanish to Italian Art/Literary Tourism & Travel
Qualche suggerimento su come tradurre questa frase :) ?

È un opuscolo su Cadice (Turismo). In questa parte si parla delle sue spiagge e di quanto siano vicine alla città.

"Cadiz mira al mar desde sus playas"

Grazie!

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

si affaccia sul mare

Un'altra proposta
Note from asker:
Anch'io avevo pensato a "si affaccia sul mare", però suona un po' strano con "dalle spiagge"...
Peer comment(s):

agree fabiana marbian : stavo appunto pensando a questa possibilità
2 mins
agree Carmela Oione
6 mins
neutral Giulia Bassi : era stata la mia prima idea, ma vedendo che è seguita da "dalle spiagge" sembrava un pochino ridondante
22 mins
agree Sofia Valverde : si affaccia sul mare attraverso le sue spiagge
58 mins
agree Elena Zanetti
3 hrs
agree Ellen Kraus : avrei detto anch´io
3 hrs
agree gioconda quartarolo
7 hrs
agree Sara Negro
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

punta verso il mare

Mirar + a = http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=mri...

"punta verso", o "scruta", allontanandosi un po' dal significato dell'originale
Something went wrong...
+3
1 hr

si specchia sul mare

"Cadice si specchia sul mare con le sue spiagge."
oppure
"Con le sue spiagge, Cadice si specchia sul mare."
Un po' poetico, un po' ardito, ma a mio avviso efficace.
Peer comment(s):

agree Elisa Farina
1 hr
agree Giulia Bassi : bellissima soluzione!
3 hrs
agree romina zanello
1 day 20 hrs
Something went wrong...
1 hr

ammira

Cadice ammira il mare dalle sue spiagge (non è lettrale, ma un po' poetico)
Something went wrong...
+1
2 hrs

guarda il/al mare

Un semplice "guarda il/al mare dalle sue spiagge"?
Peer comment(s):

agree Margherita Romagnoli
2 hrs
Grazie Margherita.
Something went wrong...
20 hrs

A Cadice, il mare dialoga con la città/è parte integrante della città grazie alle sue spiagge

il senso della frase è questo, per me. A partire dalle spiagge, grazie alle spiagge, il mare è parte integrante della città. Cadice non è solo e semplicemente una città sul mare, è una città in cui si "vive" il mare, in cui il mare è parte integrante del tessuto urbano.
Sul fatto di scostarmi dall'originale, io non mi preoccuperei minimamente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search