This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 9, 2011 17:03
12 yrs ago
2 viewers *
English term

stock cleanse

English to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Ho visto il KudoZ precedente ma non credo si tratti dello stesso contesto. Vorrei la vostra opinione:

Except otherwise agreed in writing, the Purchaser has no right to stock cleanse.

Grazie mille!

Discussion

Sara Maghini (asker) Nov 17, 2011:
Grazie a tutti Il lavoro era per un'agenzia, ho chiesto loro di inoltrare la mia query al cliente ma non mi hanno mai fornito una risposta, evidentemente hanno risolto loro il problema internamente... Per questo motivo, non sapendo quale fosse la soluzione corretta, non sono in grado di assegnare punti a nessuno, mi dispiace! Grazie lo stesso per il vostro prezioso aiuto :-)
Françoise Vogel Nov 9, 2011:
il senso è quello se ti riferisci a questo http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/marketing_marke...
non puo' restituire automaticamente i fondi di magazzino
Sara Maghini (asker) Nov 9, 2011:
Stesso ambito e, come detto prima, non ho altro contesto in quanto si tratta di un elenco puntato, ogni punto parla di un qualcosa di diverso. Questo è tutto quello che ho per il punto in questione:

6.5 All return of goods shall take place with the previous written approval of the XXXXX Customer Service only. Except otherwise agreed in writing, the Purchaser has no right to stock cleanse.

Il punto dopo e quello prima parlano di tutt'altro :(
A. Ciuffreda Nov 9, 2011:
Ciao!
posso chiederti un pochino più di contesto. Siamo sempre nell'ambito dello stoccaggio/consegna merci?
Grazie mille

Proposed translations

54 mins

riordino/ricambio del prodotto

Il contesto è davvero minimo e non è semplice darti una mano, ma se prendiamo come modello la precedente traduzione kudoz, potremmo usarlo come spunto per il tuo caso. Ripeto, si tratta solo di uno spunto di riflessione perchè è davvero diffcile trovare una soluzione efficace. Spero possa esserti d'aiuto. :)
Something went wrong...
+1
1 hr

fine magazzino

non è che magari si intende dire che i diritti dell'acquirente non sono validi per i prodotti di fine magazzino, dato che si parla di restituzione merce?... un' idea
Peer comment(s):

agree Danila Moro : direi anch'io che non può restistuire un prodotto che o è terminato (che magari ha anche acquisitato sottocosto)
6 mins
Something went wrong...
18 hrs

restituzione rimanenze

In poche parole, a mio parere, l'azienda non autorizza la restituzione di eventuali articoli rimasti invenduti nel magazzino del rivenditore.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search