This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 9, 2011 10:52
12 yrs ago
English term

box pipe

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
This appears in a manual instruction for a pressure transmitter

The sentence is:
Differential Pressure Style transmitter with barrel housing installed on a box pipe with optional bracket for SST housing.

Suggestions for PT-PT, please.
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 coletor

Proposed translations

+2
2 mins

coletor

Sugestão:
Same as HEADER - tubulação principal onde se conectam outras tubulações menores.
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
9 mins
agree connie leite
3 hrs
neutral joaopina : parece-me um transmissor, e não apenas uma peça de tubagens/tubulaç...
6 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

em que tipo de equipamento?

Como se trata de um transmissor, acho que se refere a caixas de Equipamentos Electrónicos, para ligação de outro instrumentos.

Ficam aqui uma imagem http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQOHi4HPr7ZsqP7uwbWP...

aparece muitas vezes tb como split (de divisão) box

Para tubangens ou e.g. em sistemas de exaustão,
http://www.tctrans.co.uk/pics/s143.jpg
e colector ou coletor depende da ortografia que escolher.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-11-09 17:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

Voltei a ler e dá-me uma confusão: o transmissor está no colector da tubagem e tem aquela opção SST de ligação a outro instrumento, ou está numa "caixa de tomadas" (não é sugestão é algo grosseiro) com a SST? acho que é a "caixa de tomadas" e não colector.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-11-09 17:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

Não sei o nome dessas caixas. Lamento não poder ajudar mais.
Note from asker:
É isso mesmo, João; trata-se de ligações eléctricas a tubagens e outros dispositivos. Então, acha que "split box" é melhor ou "cole(c)tor" é aceitável?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search