Oct 15, 2011 14:22
12 yrs ago
Russian term
article
Non-PRO
Russian to English
Other
Linguistics
Dear Colleagues,
As a non-native speaker of English, I frequently face problems with articles in the texts I translate from Russian. So I need your help in deciding on the article use in the following case:
In an Investment Calculator, there is an option Выберите программу инвестирования with a list of programs to choose from below. I thought that in this case I need to write Select THE investment program because it is implied that a website visitor needs to choose the program that best suits his/her needs, but I am not sure. Am I right or an indefinite article will be more appropriate in this case?
As a non-native speaker of English, I frequently face problems with articles in the texts I translate from Russian. So I need your help in deciding on the article use in the following case:
In an Investment Calculator, there is an option Выберите программу инвестирования with a list of programs to choose from below. I thought that in this case I need to write Select THE investment program because it is implied that a website visitor needs to choose the program that best suits his/her needs, but I am not sure. Am I right or an indefinite article will be more appropriate in this case?
Proposed translations
(English)
4 +2 | no article | Jack Doughty |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
no article
Instructions for use of this sort are normally written quite tersely.
I think "Select investment program" would be the best option.
I think "Select investment program" would be the best option.
Note from asker:
Thank you very much |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion