Glossary entry (derived from question below)
Oct 9, 2011 11:42
12 yrs ago
1 viewer *
English term
highway
English to Polish
Science
Geography
If leptocephali cannot get on
this ‘‘highway’’ in the ocean, they will miss the
correct timing for inshore migration to the coastal
waters of their growth habitats
that location of the highway transporting
larvae to the growth habitat appropriately is stable.
autostrada, droga szybkiego ruchu - niezbyt pasujące nazwy w takim geograficznym kontekście
this ‘‘highway’’ in the ocean, they will miss the
correct timing for inshore migration to the coastal
waters of their growth habitats
that location of the highway transporting
larvae to the growth habitat appropriately is stable.
autostrada, droga szybkiego ruchu - niezbyt pasujące nazwy w takim geograficznym kontekście
Proposed translations
(Polish)
4 | wodostrada / (szybki) prąd oceaniczny | Michał Kraska |
4 | "autostrada" | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
35 mins
Selected
wodostrada / (szybki) prąd oceaniczny
jw.
Note from asker:
Rzeczywiście ukto taki termin, np.: Słynna „wodostrada” kajakarzy, przepływająca przez tereny pięknej, dzikiej natury raz zachowuje się jak typowa rzeka nizinna – płynie leniwie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "nie wiedziałem, że takie słowo istnieje, a faktycznie jest rozpropagowane w Internecie"
23 hrs
English term (edited):
"highway"
"autostrada"
Jeżeli w oryginale jest cudzysłów, to znaczy, że autor traktuje ten wyraz z przymrużeniem oka, a nie z całą naukową powagą i absolutnie dosłownie.
Note from asker:
później jednak jest kilka wystąpień bez cudzysłowu |
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: Cudzysłów otwierający powinien być na dole: „autostrada”.
1 day 2 hrs
|
Discussion