Oct 4, 2011 09:59
12 yrs ago
3 viewers *
French term

lien entreprises

French to Italian Law/Patents Law (general) dati azienda
Date de début du "lien entreperises" e Date de fin du "lien entreprises" (tra virgolette nell'origninale)

Sono due colonne relative alle sedi operative di una società belga

Grazie

Discussion

Giulia C (asker) Oct 4, 2011:
No, non è un link. Le altre colonne (tutte riferite a Liste des unité d'établissement) sono: Nom/ Numéro d'unité d'établissement/ Adress/ Date de début/ Date de fin e poi le due che ho indicato nella domanda.
Françoise Vogel Oct 4, 2011:
contesto le altre colonne, per procedere per analogia? non è un semplice "link", per caso?

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

legame tra imprese

si tratta della data alla quale si verifica (e/o cessa) un evento che modifica il legame tra 2 imprese

www.simplification.fgov.be/doc/1206617579-2345.pdf

Evénements ultérieurs

43B

Divers évènements peuvent avoir pour effet une modification des données d’une entreprise ou d’une unité d’établissement. Ils doivent dès lors être communiqués à la BCE par l’intermédiaire de l’initiateur désigné à cet effet.

Par exemple :
-ajout d’une activité commerciale (initiateur : guichet d’entreprises agréé)
- modification de la situation juridique : faillite, concordat, … (initiateur : greffes du Tribunal de Commerce)
- lien entre entreprises : fusion, transfert, … (initiateur : notamment greffes Tribunal de Commerce)
- cessation d’une qualité (initiateur : l’administration ou le service qui gère cette qualité, à savoir le guichet d’entreprises agréé s’il s’agit de la qualité « entreprise commerciale », l’Office national de
sécurité sociale s’il s’agit de la qualité employeur, ...)
- etc …
Peer comment(s):

agree Silvana Pagani : oui il faut garder le terme général
7 mins
agree Françoise Vogel
9 mins
agree Catherine Prempain
1 hr
agree milatrad
2 hrs
agree enrico paoletti
5 hrs
agree Silvia Carmignani
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
10 mins

imprese collegate

.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-10-04 10:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

ti invio un altro Kudoz in un'altra combinazione linguistica NL>IT, in cui fornisco anche link in francese

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-10-04 10:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_italian/business_commerce...
Something went wrong...
15 mins

rapporto associativo tra le aziende/imprese


solo un'altra idea. Penso che nel contesto "lien" sottointenda più una associazione che un collegamento; collegamento mi sembra più generico .... dipende dal contesto complessivo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search