Sep 28, 2011 13:52
12 yrs ago
Spanish term

Caviar Nacarii

Spanish to Italian Other Cooking / Culinary
Si tratta di una voce di un menu. Caviar Nacarii. Da quanto ho capito la parola Nacarii si riferisce alla specie di storione. Ma è corretto dire Caviale Nacarii o sarebbe il Caviale Beluga?

qualche aiuto?

grazie
Proposed translations (Italian)
3 +2 caviale beluga

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

caviale beluga

http://www.cadillactrip.it/speciali/granada/escursioni.php

da quello che si dice nel link la femmina di questa specie di storione vale a dire Nacarii è la produttrice del beluga...per cui direi beluga
Peer comment(s):

agree CRISTINA RACCA
2 mins
Grazie Cristina
agree Sara Negro
1 day 18 hrs
Grazie Sara
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

27 mins
Reference:

Lo storione è un pesce presente in molte parti del mondo con diverse varietà: Acipenser sturio (sotrione comune), Acipenser Naccarii (storione cobice), varietà presente nell'Adriatico che assomiglia alla varietà beluga russa, forse è per questo che il caviale viene chiamato Naccarii. In realtà il beluga è chiamato Huso huso. Era presente nell'Adriatico fino a alcuni decenni fa e forse anche per questo è confuso con l'altro. Però il beluga è più grande del cobice.
Fare il caviale con le uova di cobice sarebbe un delitto, dato che è in via di estinzione.

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2011-09-28 14:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Caviale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search