Sep 14, 2011 10:07
12 yrs ago
English term

GDA

English to Danish Other Food & Drink
Hello!

GDA stands for Guideline Daily Amount. The GDA labels indicate the percentage of daily value per serving and the absolute amount per serving of nutrition categories, such as proteins, fat, etc.

I have found two ways of calling this in Danish:

- Vejledende dagligt indtag

- Anbefalet dagligt indtag

Can anybody tell me which is the official way? Fødevarerstyrelsen doesn't tell...


Thanks in advance!
Proposed translations (Danish)
3 +1 vejledende dagligt indtag

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

vejledende dagligt indtag

Here is a source that may be useful:
"GDA er en forkortelse af Guideline Daily Amount. Det oversættes til dansk som "vejledende dagligt indtag" from http://gdainfo.dk/media/5114/gda guideline marts 2011.pdf
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Christine Andersen : Anbefalet Daglig Indtag = RDA (Recommended Daily Intake) - which is slightly different.
22 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Og tak igen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search