Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
docket (as in <docket-based email>)
Portuguese translation:
registro (BR)/registo(PT)
Added to glossary by
Nina_PT
Sep 5, 2011 09:47
12 yrs ago
English term
docket (as in <docket-based email>)
English to Portuguese
Other
IT (Information Technology)
term is part of IT glossary for a range of business IT solutions. Elsewhere in clients references provided, term appears in "docket-based emails" or docked-based Escalation emails.
Traduzi-lo por 'protocolo' (e-mail baseado em protocolo) não me parece correto - desconheço esse recurso em TI. Agradeço desde já pelas colaborações,
s.
Traduzi-lo por 'protocolo' (e-mail baseado em protocolo) não me parece correto - desconheço esse recurso em TI. Agradeço desde já pelas colaborações,
s.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | registro (BR)/registo(PT) | Nina_PT |
Change log
Sep 12, 2011 08:16: Nina_PT Created KOG entry
Proposed translations
24 mins
Selected
registro (BR)/registo(PT)
as in:
e-mail/correio eletrônico baseado em registro
http://www.proge.com.br/content/serviços-de-e-mail ( E-mail baseado em Registros (Adicionar, Atualizar)
exemplos para PT em:
http://www.linguee.pt/ingles-portugues/traducao/docket.html
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-09-05 10:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
Obs. Pode ser usado como substantivo (registro/registo) ou verbo (registrar/registar).
e-mail/correio eletrônico baseado em registro
http://www.proge.com.br/content/serviços-de-e-mail ( E-mail baseado em Registros (Adicionar, Atualizar)
exemplos para PT em:
http://www.linguee.pt/ingles-portugues/traducao/docket.html
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-09-05 10:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
Obs. Pode ser usado como substantivo (registro/registo) ou verbo (registrar/registar).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...