Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
overnight packages
Czech translation:
noční zásilky
Added to glossary by
Dana Soukupova
Aug 25, 2011 08:32
12 yrs ago
English term
overnight packages
English to Czech
Bus/Financial
Accounting
Je to nějaký dotazník týkající se účetních postupů:
Documents are typically received by U.S. postal mail, overnight packages, or inter-office mail (if the supplier first mailed it to your procuring location).
Děkuji.
Documents are typically received by U.S. postal mail, overnight packages, or inter-office mail (if the supplier first mailed it to your procuring location).
Děkuji.
Proposed translations
(Czech)
4 +1 | noční zásilky | Tobiáš Zíka (X) |
4 | zásilky doručené druhý den / následující den po dni podání | janavio |
3 | doručovatel zásilek přes noc | Ales Horak |
3 | zásilka do následujícího rána/přes noc | jankaisler |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
noční zásilky
Termín se objevuje na webových stránkách přepravních společností UPS a FedEx. Zdá se ale, že v ČR tuto službu používají/nabízejí jen kurýrní společnosti, které ji nazývají "noční zásilka". Zdá se mi to dostatečně uzuální a ekvivalentní.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji."
2 mins
doručovatel zásilek přes noc
x
4 mins
zásilka do následujícího rána/přes noc
x
7 hrs
zásilky doručené druhý den / následující den po dni podání
Overnight packages jsou express zásilky doručené druhý den nebo též zásilky s dodáním následující den po dni podání, jak je nazývá Česká pošta - viz odkaz na web dole. Je to sice dlouhé, ale čeština asi nemá jiné správné kratší pojmenování (takové které by nebylo zkomoleninou vytvořenou překladem z angličtiny)
Example sentence:
EMS je jediná služba s garantovaným dodáním následující den po dni podání...
Something went wrong...