Aug 23, 2011 03:28
12 yrs ago
3 viewers *
English term

total price vs. lump sum price vs. lump sum

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) Contarct/Chemical Plant
PRICE
Lump sum price
The total price of the licence, services and supplies as described in paragraphs N.1, N.2 and N.3 shell be paid against a lump sum of:
5,000,000.- y.e. (five million y.e.).

Заранее благодарю.

Proposed translations

1 hr
Selected

полная и фиксированная сумма

под lump sum по моему небольшому опыту могут понимать две разные вещи - сумма единовременного платежа (когда все платится сразу) или неизменная/фиксированная стоимость (типа твердой цены)
Lump sum price - можно выкинуть sum или price (имхо, тут они идут синонимами) либо перевести как цена при единовременной выплате, но у вас вроде выплата как раз не единовременная.
The total price ... shell be paid against a lump sum of - Полная стоимость ... является фиксированной и составляет сумму
тут они еще цену и сумму путают. Обычно сумма = цена*кол-во. Но есть понятие цена контракта в смысле стоимость
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем принявшим участие в обсуждении!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search