Jun 29, 2011 08:25
12 yrs ago
10 viewers *
Polish term

normalny poziom piętrzenia (NPP)

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering hydrologia
Jest to najwyższe położenie zwierciadła spiętrzonej wody w okresach poza wezbraniami. Normalny poziom piętrzenia jest wymieniany jako jeden z podstawowych parametrów w dokumentacji wodno-prawnej dotyczącej wszystkich zbiorników posiadających możliwość piętrzenia wody, a jest określany w metrach nad poziomem morza (m n.p.m.) i podawany z dokładnością do 1 cm.

Normal storage level / normal level of damming?
Chodzi mi o profesjonalne określenie,używane prze hydrologów, najlepiej ze skrótem.

Proposed translations

1 hr
Selected

Normal water damming level/Normal storage level

IMHO dwie nazwy są poprawne

Normal water damming level
http://goo.gl/hMmxW

lub

Normal storage level
http://goo.gl/rsxL2
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
1 hr

normal water level in a dam or impoundment

"dike" would be different.
Something went wrong...
2 hrs

Full Supply Level (FSL)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search