May 25, 2011 00:20
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
так, чтобы уменьшалась их ценность, значимость или возникла угроза этому
Russian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Товарные знаки Продавца не могут быть использованы так, чтобы уменьшалась их ценность, значимость или возникла угроза этому, а так же не могут использоваться в других случаях кроме условий, изложенных в п.п.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
in such a manner as would reduce their value or importance,...
or to cause these to be threatened...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо всем"
23 mins
so that to diminish their value, image or to pose a threat to them
...
2 hrs
potential threat that might reduce the value and relevance
Seller's trademarks should not be used in the manner that might put any potential threat to their value and relevance.
2 hrs
as to affect or threaten to affect their value and identity or threat
In no way shall the Vendor's Trademarks be used in such (a) manner as to affect or threaten to affect (their) value and identity (thereof),
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-25 03:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
oops, 'or threat' is a bit of misprint here
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-25 03:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
oops, 'or threat' is a bit of misprint here
Example sentence:
my input
Something went wrong...