May 9, 2011 14:47
13 yrs ago
7 viewers *
English term

to be continued

Non-PRO English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
An ending of a chapter, continuing elsewhere later...

Proposed translations

+12
1 min
Selected

continua

This is what we say.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-05-09 14:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

With capital C, obviously. Same as Matteo.
Often in brackets.
Peer comment(s):

agree A. Ciuffreda
2 mins
Grazie. :)
agree Lucia Cipriani
6 mins
Grazie. :)
agree #JuliaC#
7 mins
Grazie! :)
agree Sara Maghini : ma certo :-)
11 mins
Ma siamo poi sicuri? :))))) Ciao, grazie!
agree AdamiAkaPataflo : smiaup :-)))
25 mins
Grazie :))
agree martini
1 hr
Grazie :)
agree zerlina
1 hr
Grazie Ze. :))
agree P.L.F. Persio
1 hr
Grazie Miss... :)
agree Sara Negro
15 hrs
Grazie, buona giornata. :)
agree Pierluigi Bernardini : forse talvolta con i puntini di sospensione...
18 hrs
Sì, oltre anche alla possibile parentesi, grazie :)
agree enrico paoletti
1 day 4 hrs
Grazie E. :)
agree mariant : hai cambiato nome, vedo ;)
10 days
Grazie M., pasticciando sul profilo è saltato fuori quello vero e l'ho lasciato. Ciao. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+12
1 min

Continua

Credo sia abbastanza utilizzato
Peer comment(s):

agree Lucia Cipriani
6 mins
Grazie Lucia! ;)
agree #JuliaC#
7 mins
Grazie Giulia! :)
agree Sara Maghini : ma certo :-)
10 mins
Grazie Sara! :D
agree AdamiAkaPataflo : arfff :-)
25 mins
Grazie Pata!
agree martini
1 hr
Grazie Martini!
agree zerlina
1 hr
Grazie Zerlina!
agree P.L.F. Persio
1 hr
Grazie Missdutch!
agree FlaviaFeluca
7 hrs
Grazie Flavia!
agree Sara Negro
15 hrs
Grazie Sara!
agree Pierluigi Bernardini : forse talvolta con i puntini di sospensione
18 hrs
Grazie Pierluigi!
agree enrico paoletti
1 day 4 hrs
Grazie Enrico!
agree mariant
10 days
Something went wrong...
5 hrs

continua/to be continued

in caso abbia una sfumatura ironica lascerei il termine inglese. chiunque in italia sa cosa vuol dire.
Something went wrong...
16 hrs

alla prossima puntata

nel senso che ci saranno ancora risvolti
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search