May 9, 2011 14:47
13 yrs ago
7 viewers *
English term
to be continued
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
An ending of a chapter, continuing elsewhere later...
Proposed translations
(Italian)
4 +12 | continua | Giuseppe Bellone |
3 +12 | Continua | matteo brambilla |
4 | continua/to be continued | Vanessa Ceccon |
3 | alla prossima puntata | Cinzia Montina |
Proposed translations
+12
1 min
Selected
continua
This is what we say.
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-05-09 14:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
With capital C, obviously. Same as Matteo.
Often in brackets.
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-05-09 14:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
With capital C, obviously. Same as Matteo.
Often in brackets.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+12
1 min
Continua
Credo sia abbastanza utilizzato
Peer comment(s):
agree |
Lucia Cipriani
6 mins
|
Grazie Lucia! ;)
|
|
agree |
#JuliaC#
7 mins
|
Grazie Giulia! :)
|
|
agree |
Sara Maghini
: ma certo :-)
10 mins
|
Grazie Sara! :D
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: arfff :-)
25 mins
|
Grazie Pata!
|
|
agree |
martini
1 hr
|
Grazie Martini!
|
|
agree |
zerlina
1 hr
|
Grazie Zerlina!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
1 hr
|
Grazie Missdutch!
|
|
agree |
FlaviaFeluca
7 hrs
|
Grazie Flavia!
|
|
agree |
Sara Negro
15 hrs
|
Grazie Sara!
|
|
agree |
Pierluigi Bernardini
: forse talvolta con i puntini di sospensione
18 hrs
|
Grazie Pierluigi!
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 4 hrs
|
Grazie Enrico!
|
|
agree |
mariant
10 days
|
5 hrs
continua/to be continued
in caso abbia una sfumatura ironica lascerei il termine inglese. chiunque in italia sa cosa vuol dire.
16 hrs
alla prossima puntata
nel senso che ci saranno ancora risvolti
Something went wrong...