This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
Mar 26, 2011 16:09
13 yrs ago
6 viewers *
Italiano term
per quanto di ragione
Da Italiano a Tedesco
Legale/Brevetti
Legale (generale)
Atto di citazione
Con il presente atto si costituiscono in giudizio xxx S.p.A., come in epigrafe rappresentata e difesa, contestando – per quanto di ragione - tutto quanto dedotto in fatto e in diritto da parte attrice, sia in ordine all’an debeatur sia in ordine al quantum debeatur, per le ragioni di seguito esplicate. FATTO La ricostruzione dei fatti nonché della dinamica dell’incidente operata dalla difesa attorea è oltremodo sintetica e lacunosa - soprattutto con riferimento allo scontro tra l’autovettura xxx e l’autocarro xxx, che è all’origine dell’incidente per cui è causa - e necessita quindi di essere integrata.
:-(((
Grazie ancora!
Mi
:-(((
Grazie ancora!
Mi
Proposed translations
(Tedesco)
3 | sinngemäß | Jutta Kirchner |
Proposed translations
1 ora
sinngemäß
"per quanto di ragione" heißt eigentlich "sinngemäß"....Demnach ficht xxx S.p.A. sinngemäß alle Anträge der Klägern an....
Peer comment(s):
neutral |
Sibylle Gassmann
: so steht das zwar auf den EurLex-Seiten, passt hier aber gar nicht
13 ore
|
Discussion