Feb 16, 2011 09:05
13 yrs ago
4 viewers *
Polish term

Kuchenka gazowo-elektryczna

Polish to English Other Cooking / Culinary
Nie trzeba chyba wyjaśnień:)
Proposed translations (English)
4 +1 dual gas and electric cooking range
3 -1 gas/electric combination range [oven]

Discussion

geopiet Feb 18, 2011:
odpowiedź Piotra może być skrócona do dual-fuel range

http://www.consumersearch.com/ranges-reviews/dual-fuel-range...

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

dual gas and electric cooking range

:-)
Np. tutaj: http://www.archiexpo.com/prod/restart/dual-gas-and-electric-...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-02-16 09:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

(dual) gas and electric range - AmE
(dual) gas and electric cooker - BrE
Peer comment(s):

neutral Lena Nemeth : You could also say "oven" for AmE :)
14 mins
agree Polangmar : I dziesiątki innych kombinacji z cooker/oven/stove.
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr

gas/electric combination range [oven]

Peer comment(s):

disagree Polangmar : Ukośnik to "nielegalny" znak interpunkcyjny ze wględu na brak ustalonego znaczenia (jednak najczęściej oznacza alternatywę, czyli "gas/electric" oznaczałoby "gazowa lub elektryczna").
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search