Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
soin apaisant
Spanish translation:
cuidado reconfortante/de acción reconfortante
Added to glossary by
Francesca Diaz
Feb 11, 2011 07:46
13 yrs ago
1 viewer *
French term
soin apaisant
French to Spanish
Other
Cosmetics, Beauty
cuidado de la piel
en un texto que habla sobre productos para pieles sensibles aparece lo siguiente:
soin apaisant haute hydratation peaux sensible et intolerantes.
no se como poner "soin apaisant" espero que me puedan ayudar ya que es muy urgente gracias
soin apaisant haute hydratation peaux sensible et intolerantes.
no se como poner "soin apaisant" espero que me puedan ayudar ya que es muy urgente gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 | cuidado reconfortante/de acción reconfortante | Francesca Diaz |
4 +4 | cuidado balsámico | Alistair Ian Spearing Ortiz |
3 +1 | tratamiento/crema calmante | Laura Gómez |
Change log
Feb 18, 2011 19:02: Francesca Diaz Created KOG entry
Proposed translations
23 hrs
Selected
cuidado reconfortante/de acción reconfortante
Otra opción...
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2011-02-18 19:00:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Chano. Feliz fin de semana!
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2011-02-18 19:00:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Chano. Feliz fin de semana!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+4
9 mins
cuidado balsámico
"Apaisant" significa que calma. Como "calmante" no queda muy bien y además se presta a confusión, creo que la mejor opción es "balsámico".
Peer comment(s):
agree |
Natalia Pedrosa (X)
36 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Silvia Vallejo
3 hrs
|
agree |
Patricia Edith Alvarez Celia
5 hrs
|
agree |
Anabel Martínez
2 days 7 hrs
|
+1
2 hrs
tratamiento/crema calmante
http://farmaciaelcamino.com/avene-clean-ac-hidratante-y-calm...
Esta marca sí utiliza el término "calmante"
Esta marca sí utiliza el término "calmante"
Peer comment(s):
agree |
MARIA JOSE L (X)
: y "efecto calmante" también conviene...
6 days
|
Something went wrong...