Spanish term
certificaciones
il testo è un ppt di una società di consulenza aziendale internazionale. Punta molto sulla formazione e ha anche avviato una "universidad corporativa" in seno all'azienda. Oltre ai corsi di formazione, vi è una sezione delle slide intitolata "Certificaciones", sotto cui vengono solo indicati "Repositorio de certificaciones global" e "Programa de certificaciones".
Stessa radice la trovo in "certificado" in questa frase, seguita da un indirizzo mail:
"si estás certificado, por favor, haznos llegar la información".
Purtroppo compare solo in queste due slide e unicamente con questo contesto. Le slide successive parlano del "posgrado".
Sapete per caso dirmi cosa sono concretamente queste "certificaciones"?
Grazie
4 +1 | certificazioni | Laura Franchini |
5 +3 | attestato, attestazione, certificato | Andrea Polverini |
4 +1 | attestati | Constantinos Faridis (X) |
Non-PRO (1): ARS54
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
certificazioni
Ho cancellato la mia prima risposta, spero di non contravvenire a nessuna regola!
agree |
Maria Assunta Puccini
: ...il certificato dov'è andato a finire? ; ) - ...stavo scherzando :D
1 hr
|
all'interno della discussione, visto che la richiesta era attinente a Certificaciones e si facevariferimento a certificato solo nel contesto...
|
attestati
Der. Hacer constar por escrito una realidad de hecho por quien tenga fe pública o atribución para ello.
comprovazione f. (plural comprovazioni)
1. confirmation
[edit] Related terms
* comprovare
agree |
ARS54
: ...l'hai detto per primo; ma come alternativa direi "certificato" - più che "comprovazione" (non adatto in qs caso), :)
10 hrs
|
gracias
|
attestato, attestazione, certificato
Documento scritto che attesta/certifica qualcosa.
La certificación es la acción llevada a cabo por una entidad acreditada e independiente, que manifiesta la conformidad de una empresa, producto, proceso, servicio o persona con los requisitos definidos en normas o especificaciones técnicas.
L'attestazione è l'azione portata a termine da un'entità accreditata o indipendente, che attesta la conformità di un'impresa, prodotto, processo, servizio o persona con i requisiti stabiliti in norme o caratteristiche tecniche.
Discussion
Saluti a tutti : )
Saluti.
Yaji
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=cer...