Jan 27, 2011 22:13
13 yrs ago
Italian term

proposto da gallerie d’arte per sculture tematiche

Italian to German Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Kontext: Vorstellung eines "artista della ceramica"

Vollständiger Satz:

E’ proposto da alcune gallerie d’arte per le sue sculture tematiche

Vorschlag:

In einer Reihe von Kunstgalerien werden seine thematischen Skulpturen ausgestellt

Frage: Wurde die Aussage richtig wiedergegeben oder hat "proposto ... per" in diesem Kontext eine andere (mir nicht bekannte) Bedeutung?

Im Voraus vielen Dank für eure Interpretationshilfe.
Proposed translations (German)
3 +1 vertreten durch einige Galerien

Discussion

Danila Moro Jan 28, 2011:
Ich würde sagen, deine Deutung ist korrekt. Hier heißt es tatsächlich, dass seine Werke in verschiedenen Gallerien ausgestellt werden.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

vertreten durch einige Galerien

Habe ich auch einige Male gefunden!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-01-28 09:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

Huch, hier noch mal der zweite Link: http://www.k08.at/de/menu157/kunstwerk_des_monats13/
Example sentence:

Der Künstler wird vertreten durch die Galerie MooiMan, Noorderstationsstraat 40, NL 9717 KP Groningen und Art Charity Berlin

Der Künstler wird vertreten durch die Galerien: Bäckerstrasse4-Plattform für junge Kunst, Wien - Galerie3, Klagenfurt - Galerie Unart

Peer comment(s):

agree Sabine Schmidt
4 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Unterstützung!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search