Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pre-judgment and post judgment interest
Italian translation:
gli interessi pagati prima o dopo la sentenza
Added to glossary by
Roberta Zanasi
Jan 13, 2011 10:10
13 yrs ago
23 viewers *
English term
pre-judgment and post judgment interest
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Purchase Agreement
Seller shall reimburse Buyer on an on-going, periodic basis for all fees, costs and expenses incurred by Buyer promptly after submission of statements of expenses of Buyer during the pendency of any such proceeding, including, but not limited to, internal and external legal fees and costs, and pre-judgment and post judgment interest at the greater of such other rate of interest as provided herein or prime or equivalent rate of interest of XXX Bank & Trust Company of XX plus 3% based on a 360 day year
Proposed translations
(Italian)
3 | gli interessi pagati prima o dopo la sentenza | Yara Maria Bravo |
4 | interesse pre e post giudizio | Monica Zenari |
Proposed translations
59 mins
Selected
gli interessi pagati prima o dopo la sentenza
Rispondo, in assenza di proposte migliori.
Pariamo dalla traduzione di judgement come "sentenza".
A quel punto la traduzione del resto del testo diventa abbbastanza logica.
La mia perplessità resta solo legata alla possibilità che esita un termine in italiano più tecnicamnete valido (pre-sentenza e post-sentenza spono da escludere, secondo me).
Buon lavoro.
Pariamo dalla traduzione di judgement come "sentenza".
A quel punto la traduzione del resto del testo diventa abbbastanza logica.
La mia perplessità resta solo legata alla possibilità che esita un termine in italiano più tecnicamnete valido (pre-sentenza e post-sentenza spono da escludere, secondo me).
Buon lavoro.
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
interesse pre e post giudizio
direi così
Something went wrong...