Jan 12, 2011 08:47
13 yrs ago
7 viewers *
polski term

pochylić się

polski > angielski Inne Slang nowomowa
modne ostatnio w niektórych kręgach "pochylić się nad" kimś, czymś w sensie "zajmować się". Być może jest to kalka z francuskiego "se pencher sur", ale ostatnio francuski przecież nie jest aż tak popularny, żeby się z niego kalki przedostawały do polskiego

Discussion

M.A.B. Jan 13, 2011:
Mała prośba W wolnej chwili pozamykaj swoje otwarte pytania http://www.proz.com/profile/53112?popup=kudoz&mode=open_ques... , szczególnie te, które mają odpowiedzi :)

Proposed translations

+1
  3 godz.
Selected

have a closer look at...

Może w ten sposób, o ile pochylić się = omówić, podyskutować, ale niczego konkretnego nie robić.
Za malo kontekstu, aby mieć wyższą pewność.
Peer comment(s):

agree geopiet
  23 godz.
:-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx! Chyba najlepsze"
  14 min

to reach out to sb

W przypadku osób tylko, patrz:
"to offer help and support to someone" - http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/reach-out...
Something went wrong...
1 dzień   2 godz.

to concentrate on

(often concentrate on) focus all one's attention on something. - http://www.wordreference.com/definition/concentrate

to direct one's thoughts or efforts; fix one's attention (on or upon) - http://www.yourdictionary.com/concentrate

------------------

Warto więc pochylić się nad jedną bardzo ważną sprawą, którą poruszyła .. - http://ok.brzeszcze.pl/plik.php?id=238 - 8. strona
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search