Dec 17, 2010 07:17
13 yrs ago
German term

Sandwichcreme

German to French Marketing Cooking / Culinary
Bonjour,

Je traduis en ce moment des spécifications d'un produit, en l'occurrence un sandwich. Je dois notamment traduire le terme Sandwichcreme, dont les ingrédients sont des graisses et huiles végétales, émulsifiants, etc.

Merci d'avance pour votre aide.
Proposed translations (French)
4 Pâte à tartiner

Discussion

Céline Bernadet Jan 10, 2011:
Bonjour, moi aussi je vous souhaite... une bonne année, geschmeidig und schmackhaft wie Sandwichcreme!
GiselaVigy Jan 10, 2011:
Merci, une très bonne année à toi aussi!
Francoise Csoka Jan 10, 2011:
Merci... ...et bonne année aussi !
David Baour (asker) Jan 10, 2011:
À Françoise, Gisela et Céline Bonne année!
Francoise Csoka Dec 17, 2010:
crème Hallo Gisela, oui crème, c'est bien aussi : crème à tartiner ou sandwich-crème. En Suisse apparemment souvent à la moutarde
http://www.dupasquier.net/ecom/img/PRODUITS/3373.pdf
GiselaVigy Dec 17, 2010:
bonjour à vous deux, "pâte à tartiner" me fait penser à Nutella, peut-être "crème" ici comme le propose Françoise aussi?

Proposed translations

46 mins
Selected

Pâte à tartiner

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pâte_à_tartiner
http://www.hugoreitzel.com/fr/product/33


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-17 08:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour, je ne pense pas que beurre moutarde convienne à moins que ces ingrédients ne soient spécifiés. Je pense qu'il s'agit plutôt de pâte à tartiner style Tartex et autres qui comportent généralement une forte proportion de graisses et huiles végétales. Les goûts sont très variés et c'est délicieux dans un sandwich. Mais je n'ai pas assez de contexte ici pour en juger.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-17 08:30:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mais "crème sandwich" est aussi très utilisé.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-17 08:35:05 GMT)
--------------------------------------------------

Quoique... les références trouvées sont la plupart du temps suisses.
Note from asker:
Bonjour Françoise et merci de ta réponse. Le produit phare est le sandwich qui se compose d'un pain spécial, d'une tranche de jambon, de "Sandwichcreme" et d'un cornichon: beurre moutarde ne conviendrait-il pas ici?
Merci Françoise, me voilà convaincu!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bonjour Françoise et bonne année! Merci pour ta réponse. J'ai finalement opté pour "crème sandwich"."

Reference comments

2 hrs
Reference:

Bonjour tout le monde !

Je connais bien la Sandwichcreme, c'est une sorte de mayonnaise qui rend tous les sandwichs délicieux !

En bas : Une source pour l'allemand, une pour le français. Il faut regarder sur le SEAU, c'est marqué : Crème sandwich !
Note from asker:
Merci Céline et... bon appétit si ce n'est pas déjà fait! :-)
Bonjour Céline et merci pour cette précieuse information. Bonne journée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search