Nov 25, 2010 18:02
13 yrs ago
Italian term

quasi di cultura economica e politica

Italian to English Other Economics
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Abbiamo votato una relazione lunghissima, molto complicata, articolata nei suoi passaggi e nella sua architettura. Una cosa soprattutto però non convince: la vera, intima causa che ha scatenato la crisi economica in cui ci troviamo non ha trovato spazio adeguato, pur essendo presente nei considerando del testo. E si tratta di una causa non contingente, ma di una causa strutturale, non soltanto economico. La crisi finanziaria è nata soprattutto dall’illusione, coltivata dalle élites della finanza e della politica mondiale, che nel terzo millennio l’economia e la ricchezza dell’umanità potesse fondarsi più sulla finanza che sulla produzione di beni, più sulla creazione mirabolante di prodotti di ingegneria bancaria che non su quello che concretamente viene creato, prodotto, venduto, commercializzato da centinaia e centinaia di milioni di realtà imprenditoriali nel mondo. Non riconoscendo la giusta importanza alla necessità, ^^^che è quasi di cultura economica e politica^^^, del recupero del primato dell’economia reale su quella virtuale, la relazione è condannata fatalmente a suggerire vie d’uscite dalla crisi che alla fine non rappresenterebbero una vera soluzione. L’Europa non ha bisogno di un ulteriore accentramento di poteri economici a livello comunitario. L’Europa ha bisogno di impresa e meno burocrazia. Il mio voto è pertanto contrario.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

[see my suggestion for the whole sentence]

I think this very waffly text needs paraphrasing - you can't translate every single word, or it just won't look English. So I suggest:

We must recognize the economic and political importance of restoring the real economy, rather than the virtual economy. Otherwise, the report runs the risk of making a fatal mistake: suggesting ways out of the crisis while failing to provide genuine solutions.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : the original text doesn't even sound Italian, just a load of c.... Your version sounds like proper English, and it's brilliant.
7 hrs
Thanks. And every word of this barrage of hot air, and the cost of translating it, is funded by the taxpayer!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Phil"
1 hr

which actually belongs nearly more to political and economical culture (than to Economics itself)

I understand your hesitation, Italian can be VERY elliptical...
Something went wrong...
1 hr

...which belongs to...

which belongs to an economical and political culture

I reckon that they mean not recognizing the need to restoring a real economy, is a typical thought of those whose culture is developed among political and economical values

A second variation to include the ton of the speech could be which, we could say, belongs to an economical and political culture but it depends if this is a speech or a written article. Both the variation would work either way but I'd keep the first for a written article and the second for a speech
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search