Nov 24, 2010 15:48
13 yrs ago
Spanish term
, y el tiro me salió por la culata
Spanish to French
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
idiomatic
El hombre en cuestión ha tomado una decisión, y la cosa no le salio nada bien....
Merci pour vos idées d'expressions françaises équivalentes!
Merci pour vos idées d'expressions françaises équivalentes!
Proposed translations
+2
1 min
Selected
et je me suis tiré une balle dans le pieds
quasiment idem !
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-11-24 16:01:26 GMT)
--------------------------------------------------
dans le pied pardon
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-11-24 16:01:26 GMT)
--------------------------------------------------
dans le pied pardon
Peer comment(s):
agree |
schevallier
16 mins
|
merci SChevallier
|
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
1 day 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
et cela m'est revenu dans la figure.
Une suggestion.
28 mins
j'ai été pris à mon propre piège
une autre idée :)
36 mins
j'ai été victime d'un retour de flamme
otra sugerencia
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-11-24 16:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore:
j'ai subi un retour de flamme
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-11-24 16:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore:
j'ai subi un retour de flamme
1 hr
Et j'ai été l'arroseur arrosé
Une suggestion!
Bonne chance :-)
Bonne chance :-)
Discussion