This question was closed without grading. Reason: Autre
Nov 8, 2010 18:13
13 yrs ago
français term

Voles de droit

français vers russe Droit / Brevets Droit (général)
Судя по данным Интернет-источников, это швейцарское выражение. В моем случае это название раздела в постановлении о наложении секвестра. В разделе - две части: Opposition и Plainte. В первой части изложен порядок обжалования. А во второй - перечень того, на что может быть наложен секвестр. Может, это просто "Правовые аспекты?"
Заранее спасибо!

Discussion

Nata_L (asker) Nov 8, 2010:
Да, скорее всего, Вы все правы, это опечатка - к концу дня голова перестала работать :-). Текст мне прислали в Ворде, но похоже на скан, т.к. местами были опечатки. Спасибо большое!
yanadeni (X) Nov 8, 2010:
или volets de droit
atche84 Nov 8, 2010:
1 г контекста = 100 г объяснений. Тут контекст = 0.
Votes de droit тоже могло бы подойти, если связано контекстно с чем-то в тексте.
Natalia Kharitonova Nov 8, 2010:
Опечатка? Скорей всего, здесь просто опечатка. Текст не отсканированный? Должно быть voies de droit - правовые средства.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search