Glossary entry

German term or phrase:

negativ bewerten

French translation:

émettre une appréciation négative

Added to glossary by Francoise Csoka
Oct 28, 2010 18:44
13 yrs ago
German term

negativ bewerten

German to French Marketing Marketing / Market Research dictionnaire en ligne
Es geht darum, wie bei proz einen Übersetzungsvorschlag entweder als positiv oder als negativ zu bewerten.

Bei proz steht nur 'approbation des pairs' puis après un + ou un -

Der ganze Satz lautet: Übersetzung negativ (positiv) bewerten

Approuver, désapprouver, affirmer, confirmer, contester

Je n'arrive pas! Merci!
Change log

Nov 8, 2010 07:57: Francoise Csoka Created KOG entry

Discussion

Francoise Csoka Nov 8, 2010:
bonjour Helga Voilà c'est fait ! merci et bonne journée
Helga Lemiere (asker) Nov 8, 2010:
an Françoise Mein Kunde hat Deinen Vorschlag gewählt, wenn Du's eingeben möchtest!

Danke an alle!
Céline Bernadet Oct 29, 2010:
an Helga Na klar, aber ist doch gar nicht so schwer, noch ein bißchen mehr zu verraten. Ist ja das Hauptproblem bei diesem KudoZ. Hier scheint die Sonne auch! Schönen Tag. :-)
Helga Lemiere (asker) Oct 29, 2010:
und das finde ich auch 'grave' Klasse! Danke auch allen!!!!
InterloKution Oct 29, 2010:
Ist doch gut... es wurde mehr oder weniger gemeinsam (:-) eine gute Lösung gefunden!Hier scheint die Sonne!
Helga Lemiere (asker) Oct 29, 2010:
an Céline Na ja, kann doch jedem passieren! Auch Dir!
Céline Bernadet Oct 29, 2010:
Morjen'! Also nächstes Mal bitte GLEICH mehr Kontext... Würde, denk ich, sehr approuviert... Bonne journée.
d'accord avec Gisela la proposition de Françoise est la meilleure.
InterloKution Oct 29, 2010:
Les derniers commentaires de Helga me font également pencher pour la proposition de Françoise puisqu'il s'agit vraiment d'évaluer des traductions avant de les valider ou de les rejeter (dixit Helga).
GiselaVigy Oct 29, 2010:
bonjour, alors je préfère la proposition de Françoise
Helga Lemiere (asker) Oct 29, 2010:
an alle! Mal ein grosses 'Dankeschön'!
Für weiteren Kontext: Verwender dieses Önline-Wörterbuches haben Einsicht in Übersetzungsvorschläge und können diese als positiv oder negativ bewerten. Wird ein Eintrag zu oft als negativ bewertet, wird dieser von dem Wörterbuch-Team entweder korrigiert oder gelöscht (radikal!!).
Céline Bernadet Oct 28, 2010:
approuver/désapprouver pour les âmes sensibles et accepter/refuser pour les plus dures. Les solutions de VJC me paraissent les meilleures.

"réfuter" ne va pas ici, c'est rejeter + démontrer pourquoi on rejette. Ou plus simplement : widerlegen. (La déf. du Petit Robert : Repousser (un raisonnement) en prouvant sa fausseté. Réfuter une thèse, une théorie, des objections.
à Par ext. Réfuter un auteur.

Ä CONTR. Approuver, confirmer.) Bonne nuit !
InterloKution Oct 28, 2010:
Bonsoir j'aurais tendance à pencher du côté de Gisela et VJC (je trouve réfuter plus joli que refuser) car évaluer positivement ou négativement n'amène pas à grand chose: en gros, ou la traduc est bonne ou mauvaise. Mais je ne connais pas plus le contexte et peut-être n'est-il pas aussi strict que nous le sommes ici!
Francoise Csoka Oct 28, 2010:
ou émettre une appréciation positive ou négative
accepter ou refuser on accepte ou on refuse une traduction. On peut la contester si on (du bois) la juge fautive ou imparfaite, mais non sans arguments.
On peut aussi lui attribuer une note, positive ou négative.
On peut désapprouver, approuver une traduction, la valider la refuser.
Peut-on la réfuter ? Sans doute mais ça me semble compliqué.
Elodie C. Oct 28, 2010:
évaluer négativement Pour moi bewerten ne peut être qu'évaluer. Toute la phrase: évaluer la traduction négativement (ou positivement).
GiselaVigy Oct 28, 2010:
approuver ou réfuter ...
Helga Lemiere (asker) Oct 28, 2010:
... évaluation positive, évaluation négative?

Proposed translations

10 days
Selected

émettre une appréciation positive ou négative

..... par exemple
Example sentence:

"Très logiquement, nous pouvons prendre acte du rapport, mais nous ne sommes pas en situation d'émettre une appréciation positive ou négative concernant..."

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Francoise!"
13 hrs

juger négativement

Ich würde sagen:
juger une proposition de traduction négativement ou positivement.

approuver ist positiv
désapprouver ist negativ

andere Möglichkeit :
approuver ou désapprouver une ...

approbation des pairs + -
in english : peer approval + -
auf Deutsch : Seinesgleichen Zustimmung + -
Dominique
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search