Glossary entry

English term or phrase:

Leaning bevels

Spanish translation:

biseles inclinados

Added to glossary by Lydia De Jorge
Oct 26, 2010 14:22
13 yrs ago
English term

Learning bevels

English to Spanish Other Art, Arts & Crafts, Painting Torneado de madera
Our goal here at EWT is to step back and take a fresh look at the methods we use in woodturning. We have made every effort to eliminate the parts of woodturning that decrease our enjoyment:
• Learning bevels - Our tools are held flat on the rest and parallel to the floor. Cut left, right or straight in within minutes of picking up the tool.
Change log

Oct 29, 2010 00:02: Lydia De Jorge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/107258">Spanish-English Translator's</a> old entry - "Leaning bevels "" to ""biseles inclinados""

Discussion

Aradai Pardo Martínez Oct 26, 2010:
¡De nada! Creo que la lista coincide con la interpretación de "learning" como verbo, así que parece que funciona bien "aprender a biselar", ¿no?

¡Saludos!
Spanish-English Translator (asker) Oct 26, 2010:
La lista continúa Gracias, Aradai.
Aquí el resto del texto:
• Sharpening - No need to spend time sharpening with replaceable carbide cutters. Just rotate cutter when one side gets dull and when you've used all the sides, just replace with a new cutter.
• Reduced kick-back and catches - Due to the neutral cutting angles, the tool is easy to use.
Fatigue - Pressure goes into the tool rest so your body doesn't get tired as quickly which equals more turning time.

Proposed translations

1 hr
Selected

biseles inclinados

It could be a typo where it should read LEANING. Just a suggestion...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. "
+3
17 mins

aprender a biselar

No entiendo si learning está aquí como verbo o como adjetivo, y en ese caso se referiría más bien al tipo de herramientas. ¿La lista continúa?
Peer comment(s):

agree Y. Peraza : Es eso.
0 min
Gracias Yaiza. ¡Muchos saludos!
agree Íñigo G. Moya
1 min
Muchas gracias Íñigo. ¡Saludos!
agree Marisol Sahagun
1 hr
¡Gracias Marisol!
neutral alexandra lozano : yo también puedo entenderlo así, pero la opción del Typo de Lydia tiene mucho sentido, ya que luego enfatiza el hecho de mantener el bisel plano. Y preguntar al cliente?
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search