Oct 21, 2010 13:58
13 yrs ago
1 viewer *
English term

IN THE LOOP

Homework / test English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. self-sustaining and self-
No me queda claro el término "IN THE LOOP"

"In my opinion, there is something deeper going on, beyond the superficial numbers. The point is that Facebook does to our relationships something differente, it puts them into a CONSTANT LOOP of digital information. To understand what that means, we must go back to its very origins of the phrase "IN THE LOOP" and some important science developed in the Second World War."
Proposed translations (Spanish)
4 +1 informados
4 +1 en la vorágine
4 en la órbita de / en la esfera de

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

informados

to be in the loop = estar al día, estar informados, estar al tanto

Idioms: in the loop
Part of a group that is kept up-to-date with information about something: she knew about the merger because she's in the loop.

http://www.thefreedictionary.com/Loop

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-10-21 23:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

en cuanto a la ciencia se están refiriendo a la Cibernética:

http://es.wikipedia.org/wiki/Cibernética
Peer comment(s):

agree Irina Livov
45 mins
thank you, Irina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
+1
2 mins

en la vorágine

Me gusta esta acepción de la RAE para este caso de Facebook:
3. f. Aglomeración confusa de sucesos, de gentes o de cosas en movimiento.

Un saludo
Peer comment(s):

agree Rocio Barrientos
1 min
Something went wrong...
1 hr

en la órbita de / en la esfera de

Por dar en ambos casos la idea de un centro y otros elementos que giran en torno suyo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search