Oct 19, 2010 09:14
13 yrs ago
6 viewers *
English term

awareness vs. consciousness

English to German Other Esoteric practices Spiritualität, Quantenphysik
Ich übersetze einige Ausschnitte aus Arbeiten von Neville und stolpere regelmäßig über awareness und consciousness. Beide Begriffe hatte ich bisher in der Schublade "Bewusstsein" eingeordnet gehabt, doch scheint es hier deutliche Differenzen zu geben.
Wer kann Sie mir näherbringen?

HIer ein Beispiel:
However, the understanding of the causes of your experience, and the knowledge that you are the sole creator of the contents of your life, both good and bad, not only make you a much keener observer of all phenomena, but through the *awareness* of the power of your own *consciousness*, intensify your appreciation of the richness and grandeur of life.

Discussion

Gabriele Oehler Nov 24, 2022:
Liebe Helga, gerne trage ich meine Gedanken.
Gewahrsein /awareness versus Bewusstsein/consciousness

Im Yoga werden diese Begriffe deutlich unterschieden.
Gewahrsein ist jenseits von Raum und Zeit. Es ist der reine Beobachter aus der Stille heraus. Der gegenwärtige Augenblick vermag nur aus der Stille heraus erlebt werden. Dies wird mit Gewahrsein – sich der einzigen Wahrheit gegenwärtig sein – ausgedrückt. Das Gewahrsein in sich zu entdecken, dazu dient die Meditation.
Bewusstsein hingegen ist eine Fähigkeit des Verstandes, der der Zeit/ Raum- Ebene an, die geprägt ist von Veränderung. Mentale Zustände kommen und gehen. Diese Unbeständigkeit macht sie wahrnehmbar. Es ist nicht möglich, sich dessen bewusst zu sein, was sich nicht verändert. Alles Bewusstsein ist das Bewusstsein von Veränderung.
Doch benötigt die eigentliche Wahrnehmung (Bewusstsein) einen unveränderlichen Hintergrund. An der Wurzel des Universums ist reines Gewahrsein, jenseits von Zeit und Raum, hier und jetzt. Dies ist das reine Sein, unaussprechlich, geheimnisvoll, zu tiefst ergreifend…Seek the Source of Consciousness. In Self-awareness you learn about yourself ( true self).
Helga Humlova (asker) Nov 7, 2010:
Nachdem hier keine weiteren Gedanken mehr auftauchten, und das System sowieso eigenmächtig eine Entscheidung getroffen hat, möchte ich allen mitdenkenden Köpfen sagen, wie ich mich vorläufig entschieden haben:
Für consciousness nehme ich vorläufig "Bewusst-Sein" und für awareness "Gewahr-Sein". Beide Male absichtlich mit Bindestrich, denn ich denke, dass anderenfalls dem Leser nicht gänzlich vor Augen geführt wird, dass es sich um einen (aktiven) Zustand, nicht um eine Sache, handelt.
Helga Humlova (asker) Oct 21, 2010:
DA IST WAS SCHIEF GELAUFEN!!!!! Ich habe keine Bewertung abgegeben!!!! Irgendwie ist es einer Kollegin gelungen, absolut unabsichtlich, wie sie mir soeben versicherte, hier die Bewertung vorzunehmen. Ich möchte die Frage noch nicht schließen - werde Mods informieren und um Hilfe bitten!!!
Werner Walther Oct 20, 2010:
@Helga Jetzt habe ich auch Bernhards sehr interessante Zusammenstellung gelesen. Mit Goddard bin ich aber noch nicht ganz durchgekommen. Wenn Goddard das von den ersten Seiten her durchhält, dann ist seine Aussage irgendwie, dass die consciousness kontinuierlich von der awareness gespeist oder am Leben erhalten wird (z.B. I am is a feeling of permanent awareness IN VERBINDUNG MIT The very center of consciousness is the feeling of I am).

Das gilt natürlich nur, wenn er das durchhält - da muss ich einfach noch weiter lesen.
Werner Walther Oct 20, 2010:
@Helga Diese Philosophen machen einem sprachlich das Leben manchmal recht schwer.

I AM is a feeling of permanent awareness. The very center of consciousness is the feeling of I AM. Irgendwie sagt er, Ich bin weil ich bin - und für mich verwischt er ein bisschen diese Unterschiede zwischen awareness und conciousness.

Wenn ich auf Deutsch wegen einer Kreislaufschwäche das Bewusstsein verliere, verliere ich auch eine andere Sinnerfüllung von Bewusstsein, als das, was wir hier als Bewusstsein bezeichnen. Wenn ich dann das Bewusstsein (im medizinischen Sinn) wieder erlange, ist mir das Bewusstsein, dass ich XY bin, normalerweise nicht verloren gegangen - und alles andere, was zu diesem philosophischen Bewusstsein gehört, auch nicht.

Dieser Philosoph sagt: ich bin, weil ich bin. Ein anderer Philosoph sagte: cogito ergo sum - Ich denke, also bin ich. Ein Baby steckt versucht, seine Zehe in den Mund zu stecken. Es sagt noch nichts, aber vermutlich denkt es: ich fühle meine Zehe, also bin ich. Wo gibt es einen Unterschied? Bei den Philosophen, sicherlich, im übrigen vielleicht nicht so sehr.
Helga Humlova (asker) Oct 20, 2010:
Wo sind die ENG-Muttersprachler? Bisher haben sich nur D-Muttersprachler geäußert. Mich würde doch sehr interessieren, wie ein ENG-Muttersprachler den Unterschied zwischen awareness und consciousness "fühlt". Vielleicht kommen wird damit ein Stück weiter.
Werner Walther Oct 19, 2010:
... Ich bin jetzt auf Seite 3 angekommen. Es könnte sein (ich sage, könnte sein), dass dieser Philosph das Konzept der awareness überhöht und ihm eine zentrale Bedeutung einräumt, sogar noch über consciousness. Aber ich kann mich leider erst morgen wieder melden, Gruß: W.
Susanne Schiewe Oct 19, 2010:
http://www.mrmasterkey.com/forum/index.php?topic=3741.0;wap2

hier ist ein Text auf Deutsch, den ich mir aber nicht angesehen habe. Aber vielleicht taugt die Übersetzung ja was.
Werner Walther Oct 19, 2010:
Dem Ungeborenen könnte man ... .. auch schon eine consciousness zusprechen - jeder stellt sich ihn oder sie als eine zukünftige Person vor, aber seine awareness beschränkt sich wohl darauf, mit der Nabelschnur zu spielen und seine Mama zu hören.
Werner Walther Oct 19, 2010:
Wenn jemand stirbt, stirbt die ... ... awareness mit ihm, aber die consicousness lebt über ihn hinaus und lebt, solange sich jemand an ihn erinnert - as long as somebody is aware in his consciounessness, that this person has been living among us (das ist jetzt aber alles von mir).
Werner Walther Oct 19, 2010:
Ich habe mal angefangen, das zu lesen ... I AM is a feeling of permanent awareness. The very center of consciousness is the feeling of I AM. I may forget who I am, where I am, what I am, but I cannot forget that I AM.

Für mich wieder der Kontrast Dynamik (awareness) und die in sich ruhende statische consciousness. Mal sehen, was noch kommt.
Hier hat awareness die Bedeutung von Wachsamkeit oder Präsenz.
Susanne Schiewe Oct 19, 2010:
Helga
Na ja, ich dachte, es ging allgemein um die Unterschiede awareness vs. consciousness. Was Neville genau darunter versteht und ob er diese Begriffe so verwendet, wie wir das erwarten würden, weiß vermutlich niemand hier. Da müsste man vermutlich etwas länger recherchieren.
Helga Humlova (asker) Oct 19, 2010:
Susanne, den Autor habe ich in meiner Anfrage genannt. Es ist Neville (Goddard). Es geht um The Power of Awareness. Ich weiß nicht, ob ich den Link hier posten darf, aber wenn man das in Google eingibt, kommt man schon zum richtigen Büchlein.
Nein, soweit ich weiß gibt es nichts. Wenigstens schließe ich das aus den Google infos, und der große Internetbuchladen (A....) bietet auch nur auf Englisch an.
Und damit wären wir ja auch gleich bei meinem nächsten Unsicherheitsfaktor - Awareness - auch hier so manche Übersetzungsmöglichkeit. Dumm, dass mir bisher keine so wirklich "schmeckt".
Susanne Schiewe Oct 19, 2010:
Ohne den Autor und seine Philosophie zu kennen, hat es vermutlich wenig Sinn, anhand einzelner Sätze hier eine Beurteilung vorzunehmen. Wenn es bereits übersetzte Werke von ihm gibt, würde ich mir die zu Gemüte führen und vergleichen, wie diese Begriffe übersetzt wurden und ob das stimmig ist.
Werner Walther Oct 19, 2010:
Eine Polarisierung Bewusstsein - Bewusstheit ... .... mag ich ohne den Satz davor noch garnicht festlegen. Ob es mir dann für eine Entscheidung reichen würde, kann ich noch nicht sagen.
Helga Humlova (asker) Oct 19, 2010:
Ein weiteres Beispiel aus meinem Text: But, once you know that consciousness is the only reality and is the sole creator of your particular world and have burnt this truth into your whole being, then you know that success or failure is entirely in your own hands.
Hier gerate ich z.B. ins Dilemma, wenn ich für consciousness "Bewusstsein" wähle, denn nach meinem Sprachgefühl (und man korrigiere mich hier bitte unbarmherzig!, wenn dem nciht so ist) muss consciousness hier mit "Bewusstheit" wiedergegeben werden.
Das führt dann unweigerlich dazu, dass ich mit den einzelnen Begriffen nicht mehr konsistent bin. Oder spüre nur ich (möglicherweise auch wieder absolut fälschlich) einen gewissen Unterschied zwischen "Bewusstsein" und "Bewusstheit"?
BrigitteHilgner Oct 19, 2010:
Nicht mein Gebiet ... deshalb auch keine "echte" Antwort, mehr Übersetzungsmöglichkeiten aus anderen Bereichen, die vielleicht passen/als Anregung dienen können: awareness = bewusste Wahrnehmung, Erkenntnis, Wissen um

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

Bewusstheit (bewusste Wahrnehmung) vs. Bewusstsein

"Gewahrsein" ist sicherlich auch richtig; hier noch einmal eine Definition aus wissenschaftlicher Sicht:

Bitte Googeln nach "Um den Zusammenhang zwischen Aufmerksamkeit und bewusster Wahrnehmung ...."
http://edoc.hu-berlin.de/dissertationen/schubert-ruth-2007-1...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-10-19 17:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

Es gibt in diesem Kontext auch den Begriff der "Achtsamkeit"; vielleicht passt der besser in deinen Kontext.
Note from asker:
den link hatte ich schon gefunden .... nur, ich brauch nichts "wissenschaftliches" ich brauch "das richtige gefühl" in den begriffen, die ich letztendlich nehmen werde. und genau da komme ich eben nicht weiter. so klar mir das ganze im original ist, so groß sind meine problem, es "ohne verluste" in meine eigene muttersprache zu transportieren.
ich will jetzt nicht nochmal den Support bemühen, möchte hier aber GANS DEUTLICH FESTHALTEN, dass ich mit dieser Lösung NICHT einverstanden bin. Die Auswahl erfolgte durch das System - nicht durch mich. Weitere Erklärung in der Diskussion, da hier nicht ausreichend Platz.
Gan*Z* natürlich :-)
Peer comment(s):

agree Barbara Wiebking : Wäre auch mein erster Gedanken gewesen.
1 hr
danke, kriddl
agree Werner Walther : Achtsamkeit, Wachsamkeit - ja, stimme ich zu!
13 hrs
danke, Werner!
agree Steffen Walter : "Achtsamkeit" wird aber auch noch etwas anders verwendet (im Englischen oft "mindfulness"). Ich würde mich hier für Gewahrsein vs. Bewusstsein entscheiden, Bewusstheit passt aber auch.
22 hrs
danke, Steffen. Das denke ich auch, aber die Fragestellerin ist nicht so ganz überzeugt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

Gewahrsein vs. Bewusstsein

...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
23 hrs
Something went wrong...
+2
4 mins

Gewahrsein/Kenntnis versus Bewusstsein

...

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2010-10-19 09:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

man sagt doch z.b. auch:
...and he wasn't even aware of it...
er wusste es noch nicht einmal

aware im Sinn von wissen, s. e-r Sache gewahr sein, kennen...

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2010-10-19 09:30:57 GMT)
--------------------------------------------------

B. statt b.
Peer comment(s):

agree Manie van den Heever
12 mins
Thank you Manievdh.
agree Steffen Walter : Gewahrsein vs. Bewusstsein
23 hrs
Danke, Steffen.
Something went wrong...
22 mins

Klarheit vs. Bewusstsein

Aus den Einträgen im Oxford Advanced Dictionary schließe ich, dass sich 'awareness' eher auf situationsbezogene Klarheit bezieht, während 'consciousness' noch etwas umfassender beschrieben wird: "all the ideas, thoughts, feelings, wishes, intentions, recollections of a person or persons" .
Es ist eine Feinheit und an manchen Stellen eher ein Kunstgriff. In beiden Sprachen sind wohl die Begriffe nicht ganz voneinander zu trennen.
Something went wrong...
+2
1 hr

Wahrnehmung vs. Bewusstsein

Man muss wahrnehmen, was in einem steckt, um sich bewusst zu werden, wie schön das Leben ist. Oder so.
Peer comment(s):

agree Hellmut Kohlsdorf
23 mins
Danke, Hellmut!
agree Barbara Wiebking
43 mins
Danke, Kriddl!
Something went wrong...
+2
3 hrs

Bedeutungsfelder: dynamisch und statisch

Zu dieser These zwei Beispiele:

Be aware of the dog! Das wird dynamisch und situationsgebunden empfunden, also nur, wenn wirklich ein Hund da ist oder zu erwarten wäre. Es wird eine Reaktion darauf verlangt: ausweichen, den Hund besänftigen, dem Hund entgegentreten.

Consciousness: statisch. Wir haben das Bewusstsein, dass das menschliche Leben endlich ist. Da können wir nichts dagegen tun, dieses Bewusstsein steckt tief in uns, es beginnt, sobald wir Denken können. Es kommt nicht ins Bewusstsein gesprungen wie Vorsicht da könnte ein Hund sein - die awareness kommt einerseits, geht aber wieder, wenn die Bedrohung usw. vorbei ist. Die consciousness (wir müssen alle eines Tages sterben) geht nicht, sie wird höchstens stärker und schwächer, wie Ebbe und Flut, sie ist immer da.

Hilft das weiter?



--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2010-10-19 22:44:28 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein paar Gedanken dazu:

consciousness lässt sich beschreiben (auch über den Tod hinaus), spiegeln in der Meinung der Mitmenschen und über Raum und Zeit transferieren. Was will ich damit sagen - hier ein Beispiel, nicht wichtig ob real oder fiktiv. Ich hatte einen Professor, den ich ich als Freund empfand. Er war heimatverbunden, protestantisch und Sozialdemokrat. Er liebte seine Heimat, die Natur, die Tiere und hatte als Hobby die Imkerei. Außer in seinen Vorlesungen sagte er nichts zweimal. Aber er hörte auch uns Jüngeren sehr aufmerksam zu, und wenn wir gute Ideen hatten, nahm auch er sie auf und brachte diese Ideen weiter so gut er konnte. Er war nicht sehr bekannt, aber er war sehr einflussreich und seine Meinung galt überall etwas. Das ist meine Beschreibung, so wie sich seine consciousness (Übersetzung: sein Selbstverständnis) bei mir heute noch spiegelt. Aber seine awareness ist unwiderruflich dahin - weiß ich oder ahne ich, was er empfand, als er vielleicht einmal mit dem Auto ins Schleudern kam, als er vielleicht als Kind ins Eis einbrach oder als bei den Älteren im Krieg die Bomben neben ihnen einschlugen? Da ist nur überliefert, was die ganz Alten aus der awareness in die consciousness (das Bewusstsein) übertragen und dann daraus erzählt haben!
Note from asker:
Gaaanz genau! die Erklärung bzgl. Dynamik ist wunderbar - darauf wäre ich nie gekommen. Jetzt brauche ich nur noch die richtigen Worte dafür im Deutschen.... bisher hat mich noch nichts so wirklich überzeugt. Ich werde noch einige Beispielsätze aus dem Text heraussuchen. Vielleicht kommen wir dann weiter. Vorerst mal vielen Dank - an alle natürlich
Peer comment(s):

agree JD Graduate (X)
14 mins
Herzlichen Dank für die Zustimmung!
agree Karin Maack : genau, leider macht das die Übersetzung auch nicht einfacher! :-(
2 hrs
Vielen Dank für die zustimmung. Aber, was Du zur Übersetzung sagst, das stimmt! Ich will mich noch einmal auf die Suche machen.
Something went wrong...
4 days

umformulieren

"aber dadurch, dass Sie die Macht Ihres Bewusstseins erkennen, werden Sie den Reichtum und die Großartigkeit des Lebens viel intensiver zu schätzen wissen..."

...oder so ähnlich, das ist meiner Ansicht nach klarer, als wenn man auf zwei Substantiven besteht.
Something went wrong...

Reference comments

20 hrs
Reference:

Definitionen und Gedanken

http://de.wikipedia.org/wiki/Bewusstsein

1. Bewusstsein als gedankliches Bewusstsein: Ein Lebewesen, das gedankliches Bewusstsein besitzt, hat Gedanken. Wer also etwa denkt, sich erinnert, plant und erwartet, dass etwas der Fall ist, hat ein solches Bewusstsein. Es ist als Intentionalitätsproblem eine Herausforderung für die naturwissenschaftliche Erklärung.

2. Bewusstsein des Selbst und seiner mentalen Zustände: Selbstbewusstsein in diesem Sinne haben Lebewesen, die nicht nur phänomenales und gedankliches Bewusstsein haben, sondern sich auch darüber im Klaren sind, dass sie ein solches Bewusstsein haben. Dieses Selbstbewusstsein ermöglicht somit ein Bewusstsein von sich selbst als Individuum. Man trifft es bei Menschen und rudimentär bei einigen ...Säugetieren an.


Gedanken:

Ich denke, dass sich der Begriff (consciousness/ Bewusstsein) im Text von Neville Goddard irgendwo zwischen den beiden oben angeführten Definitionen befindet, zwischen
1. einem arbeitenden Gedankenapparat, der Gedanken über und Erfahrungen der Realität ständig aus der Position des eigenen, ganz persönlichen "Ich" heraus aufnimmt und verarbeitet und

2. dem Wissen um die Kraft/Macht dieses Bewusstseins (dem Wissen um diesen Bewusstseinsprozess in der eigenen Person, der Erkenntnis (awareness) des Selbst-Bewusstseins - des Wissens, dass man ein "Selbstbewusstsein" hat, sich des eigenen Bewusstseinsprozesses ständig bewusst ist, also Selbstbewusstsein- nicht im Sinne von Stolz.

Das heißt aber sicher nicht, dass man weiß, wie dieser Bewusstseinsprozess genau abläuft und wie man ihn steuern kann. (meine Meinung).

Es geht ihm anscheinend um die Kraft des eigenen Denkens/des Bewusstseins als sehr subjektive "Realitätsgestaltungsmaschine", als einzigem Erzeuger der persönlichen Realität. Wenn man das begreift, wird einem angeblich diese Kraft erst so richtig bewusst, man erkennt (becomes aware of) diese Kraft (man wird sich ihrer 'bewusst") und benutzt sie dazu, die eigene Realität positiv zu gestalten/beeinflussen.

Ich weiß, dass ich denke. Ich denke, ergo kann ich mein Handeln genau erdenken (genau gedanklich steuern). Sehr subjektiv.
Heisenberg ist das mit seinen Partikeln nicht gelungen.

Goddard's Bewusstsein läuft darauf hinaus, dass man sich des eigenen Denk- oder Bewusstseinsprozesses/-zustandes ständig "bewusst" ist. Man weiß, dass einem diese einzigartige "Denkmaschine" sozusagen innewohnt, zur Verfügung steht. Und man erkennt die Kraft/Stärke/Macht dieses Bewusst-Seins für die eigene reale Lebensgestaltung.

Aus diesem Wissen um/ der Bewusstheit dieses in sich selbst innewohnenden Bewussteins von sich selbst ergibt sich laut Goddard eine intensivere Erfahrung (Erkenntnis der Dinge) und eine größere Freude über (zumindst) positive Erfahrungen, da alles durch das eigene Bewusstsein erzeugt wird/positiv erzeugt werden kann und man sich dessen (dieser tollen persönlichen Bewusstseinskraft) ständig bewusst ist..

Wenn er das weiterspinnt und erklärt, dass die persönliche Realität einzig und allein aus diesem Bewusstsein erlebt und erzeugt wird und daher die einzige Realität ist, vergisst er aber m.E. darauf, dass dies keineswegs die tatsächliche Realität, nicht einmal nur die persönliche Realität ausmacht. Realität an sich hat mit weit mehr zu tun als nur damit, wie man sie aus dem eigenen Bewusstsein heraus erlebt oder sogar steuert oder "erzeugt". Das ist doch nur bedingt möglich (oder eine sehr subjektive, idealistische und keineswegs altruistische Denkweise).

Kurzum, es geht um Bewusstsein, um ein Wissen/eine Erkenntnis/ein Gewahrsein/eine Bewusstheit (awareness) der Kraft des Bewusst-Seins ("vielleicht" des sich selbst "Bewusst -Seins" oder des Bewusstseins des Selbst und seiner mentalen Zustände).

Ein sehr egozentrische Theorie, aber das ist nur meine Meinung.

Ich glaube , dass es nicht leicht ist, den Begriff hier tatsächlich festzumachen. Er schwebt so zwischen der Erkenntnis der Dinge, die einem umgeben und einer totalen Bewusstheit/einem totalen Gewahrsein aller Dinge, inkl. wie das eigene Bewusstsein funktioniert, oder anders gesagt, im Extrem bis zur Ansicht, dass alles eigentlich nur durch den eigenen Bewusstseinsprozess Realität wird, denn was ist denn sonst Realität, wenn nicht die persönliche Realität? (bitte?) Und das lässt sich alles gedanklich steuern, denn man weiß wie sich Gedanken in Realität umsetzen lassen? So klingt das zumindest.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2010-10-21 06:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

typo corrr: ..die einen umgeben

ich hoff es hilft dir.:)
Note from asker:
Danke Bernhard. Natürlich habe auch ich mir Gedanken über die "Richtigkeit" der Theorie von Nevielle gemacht, weil ich dachte auf diesem Weg zu einer Lösung meines Terminologieproblems zu kommen - Fehlanzeige. Auch möchte ich hier nicht über richtig und falsch diskutieren oder urteilen. Das wäre zwar eine sehr interessante Diskussion, aber wohl kaum der richtige Ort. Was mir allerdings in deinen Ausführungen einen Denkanstoß gegeben hat, ist die Unterscheidung (und Schreibweise) Bewusst-Sein und Selbst-Bewusst sein. Ich werde mal versuchen, damit zu arbeiten. Das könnte eine gangbare Lösung sein. Was halten die anderen davon?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search