Sep 17, 2010 09:16
13 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Wolę polskie gówno w polu niźli fiołki w Neapolu
Polish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Jak to przetłumaczyć żeby się rymowało. Neapol można zamienić na jakieś inne "modne" miasto. Gówno, przepraszam za słowo, powinno zostać.
Proposed translations
+14
57 mins
Selected
I'd rather smell shit in Poland than sniff the tulips in Holland
Tak trochę dwuznacznie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo ładne"
1 hr
better domestic (homegrown) crap than foreign (alien) luxury
ani g**nem, ani fiołkami, tylko ksenofobią „woniejet” :)
+6
5 mins
better Polish shit in the field than violets in Springfield
takie luźne skojarzenie wpadnęło do głowy
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-09-17 10:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
no to przeróbka: better ugly shit in my Polish field than wonderful violets in foreign Springfield
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2010-09-20 07:11:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
dzieki :)
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-09-17 10:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
no to przeróbka: better ugly shit in my Polish field than wonderful violets in foreign Springfield
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2010-09-20 07:11:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
dzieki :)
Note from asker:
Zależy mi szczególnie na kontraście nasze-obce wyrażonym w tak dosadny sposób. |
Ale nie ma w tym tłumaczeniu kontrastu "wspaniałego" świata i ze swojską prostotą. |
Też bardzo ładne. |
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: I like it, ale może zmieniłbym "in the field" na "on potato field", żeby zachować polski klimat ;-).
23 mins
|
agree |
Małgorzata Rybak
: Ślicznie:) Zwłaszcza "violets in Springfield" mają ogromną siłę nośną.
26 mins
|
agree |
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
36 mins
|
agree |
Iwona Szymaniak
54 mins
|
agree |
Polangmar
15 hrs
|
agree |
clairee
: co istotne, takie ujecie podkresla przywiazanie do polskosci, a nie wynoszenie kraju ponad inne
10 days
|
Something went wrong...