Glossary entry

Spanish term or phrase:

que en ellos se promuevan o se sigan

Italian translation:

(eventualmente) avviati o in corso di espletamento presso gli stessi

Added to glossary by saraceratto
Sep 16, 2010 08:04
13 yrs ago
Spanish term

que en ellos se promuevan o se sigan

Spanish to Italian Law/Patents Law: Contract(s) procura alle liti
...para intervenir ante toda clase de órganos de la Administración Nacional, Autonómica, Provincial o Municipal, en los expediente que en ellos se promuevan o se sigan.

expediente dovrebbe essere plurale.
Posso tradurre nei procedimenti di competenza, o dev'essere più letterale?

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

(eventualmente) avviati o in corso di espletamento presso gli stessi

Penso che il termine da te suggerito si adatti molto bene (userei comunque soltanto 'procedimenti'); la frase tradotta in italiano potrebbe dunque risultare la seguente:

...per intervenire nei confronti degli organi di qualsiasi livello dell'Amministrazione statale, autonoma, provincial o comunale in relazione ai procedimenti (eventualmente) avviati o in corso di espletamento presso gli stessi.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2010-09-23 06:16:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ahah, di nulla Sara!...grazie a te del complimento e buon inizio giornata :)
Peer comment(s):

agree Carolina Gradizuela : 100% d'accordo
19 hrs
molte grazie del consenso Carolina e buon lavoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Oscar, impagabile come sempre. Buona giornata."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search