Glossary entry

English term or phrase:

Prices are Exclusive tax:20%

Hungarian translation:

az ár nem tartalmazza a 20%-os mértékű adót

Added to glossary by Laszlo SZABO
Sep 15, 2010 08:41
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Prices are Exclusive tax

English to Hungarian Bus/Financial Accounting
Weboldal fordításnál futottam bele, fel van sorolva a postaköltség, meg előtte ez: "Prices are Exclusive tax: 20%"

exkluzív adó az valamilyen különadónak fordítható, melyet már tartalmaz az ár?
Change log

Sep 21, 2010 10:10: Laszlo SZABO Created KOG entry

Discussion

Ildiko Santana Sep 15, 2010:
tax - adó Egyetértek Józseffel. Semmi nem indokolja, hogy az egyszerű TAX szót a magyar fordításban ÁFA váltsa fel. Fordításban fontos a szöveghűség.
Katalin Szilárd Sep 15, 2010:
Érzésem szerint nem USA Szerintem egy nem angol anyanyelvű országról lehet szó.
JANOS SAMU Sep 15, 2010:
Ne vigyük túlzásba Creativity javaslatával kapcsoaltban, hogy az ország megadásával azonosíthatjuk, hogy milyen adóról van szó, csak annyit, hogy ennek nincs semmi értelme. Ha USA, akkor ott államonként, sőt körzetenként eltérők lehetnek az adók. A szerző okosan csak adót írt, ezért a célszövegben is maradjon csak adó.
csviktor (asker) Sep 15, 2010:
Én azért legszívesebben az adót használnám az ÁFA helyett, mert az ÁFA az a VAT, így akkor ez lett volna, s nekem is egyből beugrott volna, miről van szó.
Katalin Szilárd Sep 15, 2010:
@ József Ha esetleg a kérdező - Viktor - meg tudná adni milyen országról van szó, akkor pontosíthatjuk, hogy milyen adóról van szó.
Katalin Szilárd Sep 15, 2010:
Még az Oktatási és Kulturális Közlönyben is ÁFA :) ami az Oktatási és Kulturális Minisztérium Hivatalos Lapja ..

http://www.kozlonyok.hu/kozlonyok/Kozlonyok/32/PDF/2010/9.pd...

jogszabályban szerepel:

"A költségek/kiadások között csak a vissza nem igényelhető ÁFA szerepelhet. ..."

sőt ..

http://alknyelvport.nytud.hu/esemenyek/iii.-alkalmazott-nyel...

IV. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia

Az MTA Alkalmazott Nyelvészeti Munkabizottsága és az MTA Nyelvtudományi Intézet közösen szervezett konferenciája

A konferenciára való jelentkezés határideje 2009. december 11.
Részvételi díj: 3000 Ft. (2500 Ft + ÁFA)
Előadók és résztvevők jelentkezését egyaránt várjuk.

Nehéz lesz ezt a megszokást kiirtani ..
József Lázár Sep 15, 2010:
ÁFA, áfa - tax Szerintem helyesebb csak adóról szólni, mégha bele is érthetjük a forrásszöveg írójának szándéka szerinti általános forgalmi adót. Nem mindenütt van ilyen, és a szöveg csak adótól szól.
Katalin Szilárd Sep 15, 2010:
Mármint árak esetében 90%-ban tényleg nagybetűvel szerepel.
Katalin Szilárd Sep 15, 2010:
áfa kontra ÁFA Ez durva, de úgy tűnik igaz. :) A durva az, hogy 90%-ban nagybetűvel írják - ahol csak találkozik vele az ember nagybetűvel írják (én is így írtam eddig), és most néztem meg a pénzügyi szótárban is ÁFA-ként szerepel. Viszont a magyar helyesírási szótár kicsivel írja. Nem tudom, hogy mennyire fordítható vissza ez a "megszokás".
Attila Piróth Sep 15, 2010:
áfa – helyesírás Az eddig megadott négy válasz közül három tartalmazza az áfa szót (vagy a címsorban, vagy a magyarázatban). Ennek helyesírása: áfa, hiszen köznévi betűszó. Ragozott formában pedig: áfát, áfával, áfája stb.

Proposed translations

25 mins
Selected

az ár nem tartalmazza a 20%-os mértékű adót

A 20% az adó mértékére vonatkozik, így azt is bele kell venni a kifejezés fordításába.

Vagy másik verzió: "az ár nem tartalmazza a 20%-os mértékű adó összegét"

"nem tartalmazza * adó összegét" kifejezésre 40 ezer találat van, a
"nem tartalmazza * adót" kifejezésre kb. 240 ezer, vagyis ez a bevett fordulat.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
2 mins

az ár nem tartalmazza az adót

v.ö. az ár nem tartalmazza az ÁFÁ-t
Peer comment(s):

agree Zsuzsa Berenyi : nem tartalmazza az adót
2 mins
agree Katalin Szilárd : Igen, a 2. verzióval egyetértek csak többesszámban: az árak nem tartalmazzák az ÁFÁ-t.
3 mins
agree Renata Forgacs
10 mins
neutral Istvan Nagy : nem igazán szerencsés - adót nem tartalmaz
31 mins
agree Ildiko Santana : Prices - árak, többes számban.
5 hrs
agree Iosif JUHASZ
1 day 9 hrs
Something went wrong...
+2
4 mins

az árak ÁFA nélkül értendőek

Én így írnám.
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy : . is
23 mins
Köszönöm!
agree ValtBt
20 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
+2
8 mins

az árak adótételt nem tartalmaznak

Ez kb. hasonló az előző válaszokhoz, de én szándékosan kihagyom az ÁFA szót, mert az csak Magyarországra érvényes, hiszen nincs meg, hogy milyen országot érint a forrásszöveg. Vannak olyan országok, ahol az árakhoz két vagy három különféle adótételt is hozzá kell vágni, s az ÁFA félrevezető lenne.
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy : z is 1 érv
20 mins
agree Ildiko Santana : Szerintem is így helyes. Az egyetlen válasz, amelyik szöveghű és többes számot használ (prices-árak) és nem teszi hozzá azt, ami a forrásszövegben nem szerepel (ÁFA/VAT). Tax: adó.
5 hrs
Something went wrong...
2 hrs

nettó árak

Vagy: a feltüntetett árak nettó árak. Esetleg még hozzáírnám, hogy a 20% forgalmi adót nem tartalmazzák, bár általában tudjuk, hogy ezt értjük nettó ár alatt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search