Jul 27, 2010 09:12
13 yrs ago
English term
Keeping track. Whatever they do.
English to Polish
Marketing
Advertising / Public Relations
ad
hasło reklamujące firmę badawczą.
any ideas?
any ideas?
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | Zawsze na właściwym tropie. Niezależnie od zadania. | Dominika Lupa |
3 | (Trzy)Mamy rękę na pulsie. Cokolwiek robią./Zawsze. | Agata Zbiciak |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Zawsze na właściwym tropie. Niezależnie od zadania.
może jakoś w ten sposób to UGRYŹĆ:
tropie/torze/ścieżce
HTH :)
tropie/torze/ścieżce
HTH :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
(Trzy)Mamy rękę na pulsie. Cokolwiek robią./Zawsze.
propozycja
ew. cokolwiek robią, mamy rękę na pulsie.
'zawsze' chyba lepiej pasuje do sloganu reklamowego
oczywiście sporo zależy od rodzaju działalności reklamowanej firmy
ew. cokolwiek robią, mamy rękę na pulsie.
'zawsze' chyba lepiej pasuje do sloganu reklamowego
oczywiście sporo zależy od rodzaju działalności reklamowanej firmy
Something went wrong...