Glossary entry (derived from question below)
Jul 19, 2010 19:52
13 yrs ago
5 viewers *
Arabic term
بورد
Arabic to English
Other
Other
منذر وعبد اللطيف وسعد وأسامة يصرخون بأعلى صوتهم «خروب بارد»... «تعا بووورد»... «شوبت يا شباب»،
from this article: http://international.daralhayat.com/internationalarticle/161... talking about carob juice sellers in Ramallah, Palestine
I thought it might be "cool down" pronounced bawwwwrid, but I'm not sure.
Thank you
from this article: http://international.daralhayat.com/internationalarticle/161... talking about carob juice sellers in Ramallah, Palestine
I thought it might be "cool down" pronounced bawwwwrid, but I'm not sure.
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +1 | come cool off | sktrans |
5 | come feel cool | Liliane Hatem |
5 | feel cooler | Linah Ababneh (X) |
5 | refresh | Sayed Moustafa talawy |
Proposed translations
+1
57 mins
Selected
come cool off
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everyone."
22 mins
come feel cool
-
46 mins
feel cooler
the term is used when somebody starts feeling a cooling sensation during a heat wave. Used in Jordanian and Palestinian dialects. Like in : "I feel cooler "
16 hrs
refresh
صحة العبارة جزئيا باللهجة الفلسطينية
تعال بررررررررررد
شربت ياشباب
refresh your self
feel more cool
واللهجة الفلسطينية قريبة من اللهجة العراقية في كلمة شربت
وتعني عصير
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-07-20 12:43:34 GMT)
--------------------------------------------------
بررررررررررد هنا بمعني كلمة نعنش نفسك
تعال بررررررررررد
شربت ياشباب
refresh your self
feel more cool
واللهجة الفلسطينية قريبة من اللهجة العراقية في كلمة شربت
وتعني عصير
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-07-20 12:43:34 GMT)
--------------------------------------------------
بررررررررررد هنا بمعني كلمة نعنش نفسك
Something went wrong...