Glossary entry

English term or phrase:

provide a sense of accomplishment to those involved

Spanish translation:

aportan a sus practicantes la satisfacción de un logro singular

Added to glossary by Bubo Coroman (X)
Jul 12, 2010 19:20
13 yrs ago
18 viewers *
English term

sense of accomplishment

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters travel
"extreme sports provide a sense of accomplishment to those involved"
Change log

Jul 26, 2010 04:28: Bubo Coroman (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

aportan a sus practicantes la satisfacción de un logro

"los deportes extremos aportan a sus practicantes la satisfacción de un logro"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-12 20:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

en alternativa, una opción ampliada:

"los deportes extremos aportan a sus practicantes la satisfacción de un logro singular"
Peer comment(s):

agree Rosa Pugliese
26 mins
many thanks Rosa, hope you're keeping well. Kind regards! - Deborah
agree Marocas
33 mins
muchas gracias Marocas, ¡un saludo! - Deborah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins

una sensación de triunfo

Una manera de decirlo. Suerte.
Peer comment(s):

agree Maria_Elena Garcia Guevara
24 mins
Gracias Malega, saludos.
agree Marocas
1 hr
Gracias, Marocas, un saludo.
Something went wrong...
+2
6 mins

satisfacción, sensación de realización

sense of accomplishment
sensación de logro


sense of accomplishment
(n.) = satisfacción de haber hecho algo bien
Ex: Librarians can add incentives and rewards, but the most valuable reward is the student's own sense of accomplishment.
Peer comment(s):

agree Maria_Elena Garcia Guevara
24 mins
Gracias Malega
agree Marocas
1 hr
Gracias Marocas
Something went wrong...
11 mins

sentido de logro

Creo que puede ser así
Example sentence:

El sentido de logro, es uno de los motivadores más importantes que dirigen la energía física y emocional del ser humano hacia la consecución de objetivos.

Note from asker:
Gracias, pero sentido de logro es una especie de calco del inglés. Realmente no suena natural. Es una expresion complicada de captar en español!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search