Jul 9, 2010 10:03
13 yrs ago
3 viewers *
English term

trocar coring/coring trocar

English to Swedish Medical Medical: Instruments
My text is a manual for a ventricular assist device (heart auxiliary pump), driven by extracorporeal batteries.

In the list of items included is mentioned a "Trocar Coring Device"

Later on, in a list of what items need to be sterilised, they seem to call the same device a "coring trocar (5 pcs including blade and tip)"

They also mention the "Trocar Coring Handle and Blade"

I suppose that the instrument is used to make a puncture for the cable from the pump to the batteries/controller device.

In the TM, it seems that the earlier translator has beleived it to be a biopsy device, which I doubt.

Anyway, any suggestions for a Swedish translation, or an explanation of what chararcterises a coring trocar (as opposed to trocars in gerenal) would be much appreciated.
Proposed translations (Swedish)
3 stansande troakar

Proposed translations

4 hrs
Selected

stansande troakar

Utan att hitta några bra referenser skulle jag välja översättningen "stansande troakar" (eller stanstroakar, kanske), eftersom jag förstår det som att en bit vävnad stansas ut vid perforationen med troakaren.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Stort tack!"

Reference comments

3 days 3 hrs
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search