Jun 3, 2010 06:06
13 yrs ago
6 viewers *
Romanian term

relocării mijloacelor băneşti din lei în valută

Romanian to English Bus/Financial Finance (general)
De menţionat că, pe parcursul anului de raportare, s-a observat o tendinţă de creştere a interesului de economisire în valută străină, consecinţă a aşteptărilor de depreciere a monedei naţionale şi relocării mijloacelor băneşti din lei în valută

Discussion

Florin Ular Jun 7, 2010:
Sunt curios dacă există în vreun dicționar cuvântul „a reloca” :)

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

shift of financial assets to foreign currencies

ex:
"leads to a shift of financial assets towards bank deposits. ."
http://tinyurl.com/2dxja84

"shift of financial assets from Hong Kong dollars to other currencies; ..."
http://tinyurl.com/2dtajrk

" total European economy leading to a shift of financial assets from West to East. ..."
http://tinyurl.com/29yglat

Peer comment(s):

agree nelly matthews
6 mins
Multumesc!
agree wordbridge
38 mins
Multumesc!
agree George C.
1 hr
Multumesc!
agree Ovidiu Martin Jurj
1 hr
Multumesc!
agree RODICA CIOBANU
2 hrs
Multumesc!
agree Anca Nitu
10 hrs
Multumesc!
neutral Mary Stefan : I don't know about "shift"; it's used more in the context: shift of bonds into stocks, real estate into etc. The term is usually related to investments.
22 hrs
It's exactly related to investments, Mary.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 hrs

transfer of f.a. into f.c.

You could also say "conversion" of.... but "transfer" fits the context better.

Cheers!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search