Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Khang Pham Thi
Vietnamese translation:
Phạm Thị Khang
Added to glossary by
Jonathan Widell
May 27, 2010 22:00
13 yrs ago
English term
Khang Pham Thi
Non-PRO
English to Vietnamese
Other
Names (personal, company)
This is a person's name. Could someone provide the diacritics to make it look like a real Vietnamese name, please? Also, where does her family name end and personal name begin (or vice versa)?
Proposed translations
(Vietnamese)
5 +1 | Phạm Thị Khang | Phuong D. Luong |
5 | Khang Phạm Thị | Trung Le |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
Phạm Thị Khang
This is a female name in Vietnamese. Phạm is the last name; Thị is the middle name, always refer to female; and Khanh is the fist name.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-05-27 22:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
It may be as:
Phạm Thị Khánh
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-05-27 22:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
It may be as:
Phạm Thị Khánh
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, it took a few hours but at least I got the name right. Thank you!"
3 mins
Khang Phạm Thị
First = Khang
Middle= Thị
Last= Phạm
I'm not sure if there could be a typo but Khanh is more often a girl's name then Khang, but Thị is a girl's middle name.
Middle= Thị
Last= Phạm
I'm not sure if there could be a typo but Khanh is more often a girl's name then Khang, but Thị is a girl's middle name.
Discussion
No, Khang and Khánh are two different names. If it was Khang, It would be Khang. We just guess because nowadays people usually name Khang for male. Sorry for confusing you